Вот уже и Тай-Тай стала девушкой, ее фигурка заметно округлилась, а черты лица практически лишились детскости. Тай превращалась в настоящую красавицу.
Рейг вырос в крепкого парня, скоро ему семнадцать, он уже несколько лет работал наравне с отцом в доке, иногда брал и магическую работу, которую мог выполнить стихийник его уровня. Завтра он получит свой трёхгранник, а через пару лет, возможно, закроет грань земли. Он будет в Файгосе знаменитым и уважаемым человеком, сможет неплохо зарабатывать и обеспечить и родителей, и братьев.
Нет, он все еще не оставил идеи вступить в отряд демоноборцев. Но мать ему уже подыскивает жену и вскоре у него появится собственная семья, дети, все закрутится, он погрязнет в быте, работе, и в конце концов, оставит эту идею. Его жизнь практически предопределена. А наши пути наверняка разойдутся, и почему-то от этой мысли становилось тоскливо.
Глава 22
На рассвете меня сменил Рейг и долго возмущался, что я его не разбудил раньше. До школы оставалось лететь ещё пару часов, и я все же решил вздремнуть, чтобы прибыть на аттестацию бодрым и с ясной головой. И казалось, не успел я закрыть глаза, как меня тут же разбудила Тай.
— Тео, — ухватив за плечо, она энергично меня затрясла. — Просыпайся, мы уже в Масскаре.
Я приподнялся на локтях и посмотрел за борт. Пусть мы и летели не так уж высоко, но вдалеке уже виднелся большой город, раскинувшийся на холме. Город блистал высокими остроконечными золочеными крышами, в центре возвышалась белоснежная статуя бога щедрости, достатка и изобилия — Туртуса, а прямо за высокой статуей мускулистого бога, разряженного в золото, тянулись и серые каменные стены замка герцога Гельмута Суиниса. Когда-то этот город и герцогство принадлежало роду Бертольдо, семье моей матери.
— Только не вздумай лететь над замком, — сбрасывая остатки сна, предупредил я Рейга. — И вообще, над городом нужно поднимать ветробег намного выше.
— Чего это? — настороженно и даже обиженно поинтересовался Рейг.
Все-таки хорошо, что Тай меня разбудила, а то Рейг явно ведь уже нацелился лететь именно над замком.
— Потому что местные гвардейцы могут счесть нас как угрозу и сбить, — пояснил я.
— Ага, — закивала Тай и ворчливо добавила: — кто-то вообще не слушал мастера Боуля. Ты чего, Рейг? Это же одно из главных правил управления ветробегом.
— Ну вот, — с досадой буркнул Рейг, слегка поворачивая парус.
Школа Аргаза находилась за городом, и как только мы пролетели столицу Масскара, тут же показалась и сама школа. Я почему-то думал, что она будет выглядеть как старые английские частные школы и будет походить на готический замок. Но это оказалось не так. Школа Аргаза скорее напоминала небольшой загородный поселок со множеством аккуратных двухэтажных и трехэтажных домов, с аллейками, мощенными брусчаткой, зелеными лужайками, цветочными садами и белыми скамейки для отдыха вдоль троп. И только одно здание: основательное, величественное, с каменными остроконечными башнями и высокими окнами немного походило на то, что я ожидал здесь увидеть — по всей видимости, это и была сама школа.
За зданиями распростерся фруктовый сад, а еще дальше зеленело поле с различными установками и приспособлениями для тренировок. Вообще, вся школа была такая, как с картинки — ярко-зеленая, красочная, опрятная. И эта зелень так выделялась на фоне пожухшей и пожелтевшей после холодов травой, что казалась ненастоящей. Словно территорию школы вырезали с какой-нибудь картинки и прилепили сюда.
— Где нам приземлиться? Хаген говорил? — спросил Рейг, начиная затормаживать ветробег.
— Нет, — качнул я головой, — но лучше давай за пределами школы. А там нас, скорее всего, уже заметили и должны встретить.
Втроем мы начали осторожно опускать ветробег на землю.
Рейг, видимо, в преддверии аттестации, начал заметно нервничать: то и дело косячил, не туда направлял ветер, сильно дергал веревки и слишком надувал парашют. Да так, что с нашей стороны ветробег наклонился носом книзу и пришлось срочно брать управление в свои руки.
Приземление едва можно было назвать мягким. Мы с Тай опрокинулись вперед, а Рейг от удара вывалился за борт и тут же принялся заливисто хохотать с самого себя.