Книги

Парень встретил парня

22
18
20
22
24
26
28
30
Дэвид Левитан Парень встретил парня

Пол – душа компании. У него много друзей, которые принимают его таким, какой он есть. Однажды в книжном магазине Пол знакомится с Ноем, который совсем недавно переехал в город. Вскоре они проводят все свободное время вместе – пока Пол не совершает ошибку. А тут еще его лучшая подруга Джони отдаляется и не отвечает на звонки, а друг Тони страдает из-за плохих отношений с родителями. И, кстати, подготовка к выпускному тоже идет не по плану. Но Пол не готов сдаваться – и сделает все что можно ради своих друзей.

нетрадиционная ориентация,взросление,школьная жизнь,преодоление проблем,жизненные трудности,молодежные романы,однополая любовь,ЛГБТ 2003 ru en Алла Ильдаровна Ахмерова
Denis FictionBook Editor Release 2.6.6 12.10.2022 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=68305370 d706c7ef-48d6-11ed-9637-ac1f6b0b3464 1

v 1.0

Литагент «Popcorn Books» 10607bea-400d-11ed-9637-ac1f6b0b3464
Парень встретил парня Popcorn Books Москва 2022 978-5-6047859-9-7

Дэвид Левитан

Парень встретил парня

Посвящается Тони (даже если он существует только в песне)[1]

David Levithan

BOY MEETS BOY

First published in the United States by Alfred A. Knopf Translation rights arranged by AJA Anna Jarota Agency and The Clegg Agency, Inc., USA.

All rights reserved.

Text copyright © 2003 by David Levithan

© А. Ахмерова, перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке. Popcorn Books, 2022

Иллюстрация на обложке © Marik, 2022

И мы уезжаем

Ноябрьский вечер. Девять часов. Суббота. Мы с Джони и Тони тусим в городе. Тони из соседнего городка и хочет развеяться. Его родители очень религиозные. Неважно, какую именно религию они исповедуют, – в определенном смысле все религии одинаковые, все не одобряют то, что парень-гей субботним вечером тусит с друзьями. Каждую неделю Тони пичкает нас библейскими историями, и по субботам мы появляемся на пороге его дома подкованными в притчах и в серьезном отношении к жизни, ошеломляя его родителей невероятной душевной чистотой. Они суют Тони двадцатку и велят хорошо провести время в нашем научном кружке. Деньги мы тратим на романтические комедии, на игрушки из десятицентового магазина[2], на музыкальные автоматы в забегаловках. Наша радость – ближайшее подобие Господней милости, которое мы в принципе способны познать, поэтому, думаем, родители Тони поняли бы нас, если бы не упорное непонимание стольких вещей.

Тони должен вернуться домой до полуночи, так что у нас операция «Золушка». Своего мы, впрочем, не упускаем.

У нас в городе нет отдельных тусовок для геев и тусовок для гетеро. Все смешалось довольно давно, и, думаю, это к лучшему. Когда я учился во втором классе, геи постарше либо отправлялись развлекаться в большой город, либо развлекали себя сами. Сейчас с этим полный порядок. Парни-натуралы пробиваются в бар Queer Beer. Парни, которые любят парней, тусят с девушками, которые любят девушек. Даже если ты перевариваешь исключительно танцевальную музыку или блюграсс-панк, на танцполах тебя примут: танцуй как умеешь.

Это мой город. Я живу в нем всю жизнь.

Сегодня наш гей-братский приятель Зик выступает в местном книжном. У Джони есть водительские права штата, где живет ее бабушка, поэтому она везет нас на родительском седане. Мы открыли окна и врубили радио: прикольно же думать, что наша музыка огласит целый район и смешается с воздухом. На Тони сегодня больно смотреть, и мы позволяем ему крутить рычажок автомагнитолы. Он выбирает станцию «Хандра-Фольк», и мы спрашиваем, что с ним.

– Не могу сказать, – заявляет он, и мы понимаем, о чем он. О безымянной опустошенности.

Чтобы подбодрить Тони, мы покупаем ему в местном круглосуточном магазине синий «Слерп-Слерп». Глотки мы делаем по очереди, чтобы проверить, у кого самый синий язык. Вот Тони начинает высовывать язык вместе с нами – все, порядок, парень оклемается.