Книги

Пангея. Книга 2. Подземелья карликов

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ульф! Подготовьте лебедку.

Фельдфебель — коренастый мужчина с пышными усами — что-то пролаял своим подчиненным, и те бросились исполнять приказ.

— Нашли образец девяносто семь? — Рашер подошел ближе.

Хель кивнула.

— Можно сказать и так.

В длинных пальцах сверкнул серебристый металл. Так-так, опять ее загадочный талисман… Доктор поежился. Всякий раз, когда в руках начальника станции появлялась фигурка Моржа, добром это не заканчивалось.

И в тот же момент из колодца послышался звериный рев. Доктор аж подпрыгнул на месте, а охранники, готовившие лебедку, выронили толстый моток троса. Рев гремел, усиленный эхом, пробуждая первобытные инстинкты. Хотелось бежать отсюда сломя голову. Быть может, Рашер так бы и сделал, но взгляд Хель пригвоздил его к месту.

Но это не был голос нефелима. За годы работы на станции Рашер научился различать крики животных. И у него не возникло сомнений в том, чей голос он слышит. Всего лишь медведь. Правда, ни один из зверей со станции не смог бы реветь так громко. Доктор шагнул к краю колодца и посмотрел вниз.

Хель и в самом деле нашла девяносто седьмой образец. Тело великана грудой лежало на дне колодца. Все-таки мертв — немудрено, что отключился передатчик.

Вокруг тела гиганта расхаживал огромный медведь. Черный, как ночь, лишь в пасти желтели длинные клыки. Морда словно обрубленная топором и длинные лапы… В отличие от других медведей, этот не выглядел тяжелым и грузным. Скорее, поджарым, как гончая. В то же время в каждом его движении чувствовалась невероятная сила. Доктор и не думал, что бывают настолько огромные хищники. Такому, поди, ничего не стоит свалить с ног мамонта.

Медведь поднял голову. Может, воображение сыграло с Рашером злую шутку, но на секунду ему показалось, что зверь смотрит ему в глаза. Взгляд хищника, приценивающегося к добыче. Медведь вытянул шею и снова зарычал, да так что Рашер попятился.

— Ульф! — резкий голос Хель разбил наваждение. — Я же сказала подготовить лебедку, а не стоять на месте, как истуканы!

— Но, госпожа начальник станции! — Голос фельдфебеля прозвучал испуганно. А ведь Ульф пальцами гнул толстые гвозди. — Вы собираетесь спуститься туда? Это же…

— Вас что-то смущает? — Хель склонила голову. Фельдфебель вытянулся по струнке.

— Никак нет!

Не дожидаясь нового приказа, охранники принялись спешно собирать лебедку. Они-то знали, кого здесь стоит бояться на самом деле.

Любопытство пересилило страх, и Рашер вернулся к колодцу. Что же получается — медведь убил нефелима? Жаркая тогда была схватка, противники стоили друг друга. Похоже, это и есть те самые «полевые исследования», о которых говорила Хель.

Но, возможно, зверь попал сюда, привлеченный запахом крови. В итоге же медведь оказался в ловушке. Вскарабкаться по стенам колодца он не мог — не всякому альпинисту такое под силу.

Рядом с мертвым гигантом доктор разглядел еще одно тело. Судя по грубой одежде из шкур, кто-то из местных дикарей.

Доктор покосился на Хель. Начальник станции смотрела вниз, но по лицу вовек не понять, о чем она думает. Она не шевелилась; лишь скользила меж пальцев изящная фигурка Моржа. И опять — доктор заметил, что глаза Хель поменяли цвет. Голубой и зеленый. Ему померещился иней, искорками сверкнувший на бледной коже. Словно руки Хель припорошило бриллиантовой пылью.