Книги

Падение терратоса

22
18
20
22
24
26
28
30

— Чего, кого? Я не отношусь к аристократии, мои капиталы, эм… как принято говорить, сомнительного происхождения, но уже несколько лет я честно зарабатываю каждый медный кест! Или дело в чем–то другом? Скажи, я пойму…

— Я боюсь не нарушения традиций, я боюсь оставить женщину вдовой, а детей сиротами. У меня очень неспокойная жизнь, а другой я жить уже не смогу.

— Тоже мне, нашел причину, посмотри на меня, — рассмеялся, было, сначала Григо, но потом стал серьезным и добавил, — что–то подумал… если бы Сэт осталась сиротой.

— Вот об этом я и говорю.

— К дьяволу эти твои страхи, Кинт! Ты везучий, я знаю, что говорю… и прости старика, я наводил о тебе справки… Дорого же мне обошлась твоя история, Кинт, тысяча кестов золотом разошлась на взятки!

— Ну, это вы зря, Григо, спросили бы, я бы рассказал то, что вас интересует в моей биографии, ну или почти все, — улыбнулся Кинт.

— При случае, обязательно поинтересуюсь некими пробелами в твоей биографии… мы отвлеклись. Так что ты думаешь там себе?

Кинт выпил полбокала шанта и, помолчав некоторое время, сказал:

— Вы правы, Григо, я постараюсь разобраться со своими страхами, и перестану стоить из себя друга семьи… и…

— Ну… — в глазах Григо было столько надежды, что Кинт не смог ответить по–другому…

— И прошу руки вашей дочери.

Григо чуть не снес Кинта, загромыхали стулья, звякнула посуда, в зал вбежала Мадэ и двое охранников.

— Спокойно! — Григо перестал трясти Кинта за плечи и, приложив руку к груди слева, сказал, — это просто я так радовался… Мадэ, еще шанта!

— Я надеюсь, что вы предоставите мне возможность дальше самому все решить с Сэт.

— Конечно! Конечно, сынок!

Сославшись на усталость с дороги, Кинт поднялся в гостевую комнату, где, набрав ванну, с удовольствием искупался, после чего открыл окно, пододвинул к нему кресло и, закурив трубку, стал смотреть на красивый закат, в голове пронеслись воспоминая об опасных тропах, перевалах и о посте дорожной жандармерии — выдолбленной нише в скале, где много раз вот так же Кинт сидел и смотрел на закат в горах, как между затянутым облаками небом и горными вершинами ярким желтым пятном висит солнце, стремящееся скрыться за высокой вершиной со снежной шапкой. Теплый, желто–оранжевый свет расползается по небу от горизонта и докуда хватает взгляда, лучи не слепят, и последними на сегодня бликами отражаются в быстрой горной реке, что берет свое начало высоко, в ледниках, на белых вершинах…

— Бабах! — залп праздничного фейерверка заставил Кинта на рефлексах, мгновенно скользнуть вниз, на пол, перекатиться к кровати и выхватить из висящей на спинке стула портупеи пистолет. Негромко, но длинно и витиевато Кинт помянул того доброго человека, который организовал этот праздник. Подойдя к окну, Кинт некоторое время стоял и смотрел на букеты огней в небе, было слышно, как играет музыка, а в воздухе витало ощущение праздника.

Глава тридцать восьмая

— Что ты сказал? Я не ослышалась? — щеки Сэт вспыхнули красным.

— Нет, не ослышалась, — ответил Кинт, отложив вилку и закончив завтрак.