Книги

Остров Пинель

22
18
20
22
24
26
28
30

   "Да будет вам, Джек!" - В его глазах тлеют угольки терпеливого участия - не страха, не злобы... Это меня обезоруживает. В приятели он явно не набивается... тогда почему он мне сочувствует? Чтобы сгладить резкость, направляюсь к бару, наливаю джин в стакан, слегка разбавляю тоником. Первый глоток сразу заставляет меня вспомнить, что я голоден. Хмель приятно растекается по телу. Я беру сэндвич с рыбой и жадно откусываю.

   Ворон высовывает голову из плечей:

   "Я думал, мы договоримся быстрее. Ну что же... Вот какая штука: один из местных врачей на Сен-Маартене, доктор Каммингс, убит..."

***

   Кусок сэндвича застрял у меня в горле. Вот это да!

   "Труп Каммингса обнаружили около четырех часов дня, в его же оффисе. Его задушили - пластиковый мешок валялся тут же, рядом с трупом. Медсестру обработали каким-то снотворным, и ничего толкового она сказать не могла. Местные заявили полиции, что видели, как в оффис доктора в районе часу-двух заходил приезжий, турист... Вашу фотографию быстро отфильтровали из базы данных "Приключения Морей", пользуясь фотороботом. Сначала полицейские хотели опросить вас как свидетеля. Но на лайнере вас не нашли; поиски на берегу тоже ничего не дали. Ближе к вечеру мисс Эжени Струкофф заявила о вашей пропаже в службу безопасности "Приключения Морей"... На берегу события развивались своим чередом. Местная полиция была донельзя раздосадована случившимся: Каммингс был уважаемым и влиятельным жителем острова... Филлипсбург - маленький город, знаете... Ближе к вечеру вас видели в баре неподалеку от Фронт-стрит; с вами были двое типов, ранее активно разыскиваемых местными властями за торговлю крэком. В свое время они подкатывались к Каммингсу, пытаясь вовлечь его в дело - врач, специалист по токсинам, и все такое - но он сразу сдал их полиции... Тогда они улизнули, и вот теперь их увидели с вами..."

   Как глупо и вместе с тем как реалистично все это смотрится со стороны.

   Ясно, меня подставляют.

   Кто, зачем?

   "Чепуха, я ни с кем не разговаривал и не встречался - от Каммингса я пошел в центр города..." - замявшись (как объяснить ему про внезапное желание повидать продавщицу из бутика?), я все же выдавил: "...потом я заблудился, получил чем-то тяжелым по затылку и отключился..."

   Радклифф не спеша отхлебывает глоток бурбона.

   "Хорошо, я вам верю... Пока."

   Он покачивает носком башмака. Между брючиной и застиранным носком на его ноге видна иссиня-бледная кожа. Загорать ему явно некогда. Инспектор достает сигарету, закуривает.

   "Что произошло в оффисе Каммингса?"

   "По совету доктора Виалли, я пришел к нему на консультацию. Каммингс осмотрел меня и заключил, что при контакте с панцырем эндемичной улитки я был отравлен токсином..."

   "...от которого он предложил вам противоядие, не так ли?"

   "Откуда вам это известно?"

   "Ответьте, он дал вам лекарство? Вам стало легче?"

   "Куда уж там! У меня окончательно помутилось в голове... Почему это так важно, черт побери?"

   "Нет-нет, вы правы... Не принимайте мою настойчивость так близко к сердцу, пожалуйста..." - Он явно осаживает назад. - "Не было ли в его поведении чего-нибудь необычного?"

   "Да нет, напротив, он был очень любезен... Профессионален. Н-нет, не думаю..." - И все-таки что-то засело в мозгу, какая-то деталь, что-то важное... -"Постойте, он дал мне клочок бумажки с надписью... Мэйн... Нет, Айова... Колорадо... Вспомнил!" - Я расплескиваю джин. - "Айдахо... Бойзе! Там было написано - Бойзе... Я никогда не был в Бойзе, и не имел ничего, связанного с этим названием, что отложилось бы в памяти... Глупо."