— Деньги под лампой.
Она бросает взгляд на аккуратную стопку денег, и расстегивает пальто, бросив его на диван позади. На ней одето очень короткое белое платье. Не произнеся ни слова, она отворачивается от меня и изгибается в талии так, чтобы ее задница теперь выпирала вперед, и ее юбка задирается кверху по гладким бедрам, и я мельком замечаю другую вещь, которую указал – киску без единого волоска, уже припухлые губы и покрасневшие, и замечаю скапливающуюся влагу.
Я сразу же становлюсь жестким, как ад.
Застыв в такой позе, она медленно пересчитывает деньги. Я сдерживаю сильное желание протаранить ее, пока она ведет свой счет. Она кладет последнюю банкноту наверх кучки и поворачивается ко мне.
— Все точно?
— Ага, — медленно отвечает она, ее искусственный акцент претерпевает еще одно изменение. — Все правильно.
Я устремляюсь к ней и кладу руку между ног, которые она услужливо раздвигает шире, и мои пальчики начинают играть с влажной плотью.
— Итак, Румер, что мне делать с тобой?
— Мистер Баррингтон.
— Блейк, — твердо говорю я, продолжая исследовать шелковистые, влажные складки.
Она повторяет вздохнув.
— Блейк, мы можем делать все, что угодно, даже некоторые странные вещи, но за дополнительную плату.
— Какие странные вещи входят в дополнительную плату? — я погружаю средний палец в нее.
Она задыхается и прикусывает нижнюю губу, я наблюдаю за этим с радостным удивлением.
— Вы клиент. Скажи мне какие странные вещи вы хотите, и я сделаю.
— У тебя много вызовов?
— Не очень. Был один.
— Расскажи мне, что он делал с тобой?
— Он жестко трахал меня.
— Насколько жестко?