— Какой кошмар, — убежденно сказала сеньора. — Зачем же жить в столь непривлекательном месте?
— Многим по душе суровая дикость здешней природы.
— И вам тоже?
— Пожалуй, да.
— Вы всегда были чудачкой.
Ну что на это ответить? Ничего.
Сеньора растерянно осматривала жилище. Коттедж был по местным меркам большим, стоял на новой улице — где отказались от традиционной застройки стена в стену и каждое здание было окружено небольшим двориком. Этот коттедж имел еще и забор (представляю, как он раздражал всех соседей) и пародию на садик. Забор возвели хоть и на совесть, но явно недавно. Само трехэтажное здание выглядело угловатым, необжитым. На первом этаже — хозяйственные помещения, комнаты для прислуги и малая гостиная. На втором — спальни для детей и их нянь. На третьем комнаты для взрослых. Я не стала говорить, как выгодно шотландские дома отличаются от английских, в которых не предусмотрено отопление даже зимой. Подумала, что сеньора не оценит мою иронию.
— Майор Берг, — сказала сеньора Вальдес, — не уделите мне несколько минут для разговора наедине? Пока не подали обед.
— Конечно, сеньора Вальдес.
— М-м… Наверное, вам известно, где в этом маленьком домике есть подходящее место для подобной беседы.
— Нет, но мы его отыщем.
Мы вошли в дом. Я позвала горничную, расспросила о планировке дома. Ага, на третьем этаже было нечто вроде маленькой гостиной или скромного кабинета. Мы поднялись туда. Та же горничная немедленно подала чай. Сеньора посмотрела на него с отвращением.
— Почему здесь не пьют кофе?
— Пьют. Но местная традиция диктует подавать чай.
— Я знаю, какие традиции у этих ваших англичан.
— Здесь Шотландия, сеньора Вальдес. Шотландцы привычно обижаются, если их путают с англичанами.
Она фыркнула.
— Я могу сказать персоналу, чтобы вам подавали кофе. Но если вы решите завязать знакомства с местной аристократией, то в гостях вам все равно подадут чай.
— Тут есть аристократия?
— Да, конечно. Есть старинные шотландские роды, с древней историей. Есть даже принцы.