Книги

Ночные игры

22
18
20
22
24
26
28
30

— Можешь считать меня старомодной, но я не могу дождаться момента, когда меня будут называть миссис Пауэлл.

Грифф усмехнулся:

— Что ж, теперь мне полегчало. А то я уж боялся, что ты предложишь мне стать мистером Бакстером.

Они дружно расхохотались.

Грифф вскочил на кровать и закрепил их соглашение страстным поцелуем.

Примечания

1

Соус из листьев базилика, кедровых орешков, чеснока, сыра пармезан и оливкового масла.

2

Математический термин.

3

Певчая птица с хохолком на голове; обитает на востоке США.

4

Дэвис, Бетт (Рут Элизабет) — выдающаяся киноактриса (1908–1989).

5

Острое креольское блюдо, распространенное в штате Луизиана; род испанской паэльи (плова) из риса с ветчиной, 198 креветками и помидорами.

6

Джейн Доу — условное имя, используемое в юридических документах для обозначения неизвестной или неустановленной особы женского пола, или если ее имя требуется сохранить в тайне.

7

Особое подразделение американской армии для выполнения сложных и рискованных заданий.