— Можешь считать меня старомодной, но я не могу дождаться момента, когда меня будут называть миссис Пауэлл.
Грифф усмехнулся:
— Что ж, теперь мне полегчало. А то я уж боялся, что ты предложишь мне стать мистером Бакстером.
Они дружно расхохотались.
Грифф вскочил на кровать и закрепил их соглашение страстным поцелуем.
Примечания
1
Соус из листьев базилика, кедровых орешков, чеснока, сыра пармезан и оливкового масла.
2
Математический термин.
3
Певчая птица с хохолком на голове; обитает на востоке США.
4
Дэвис, Бетт (Рут Элизабет) — выдающаяся киноактриса (1908–1989).
5
Острое креольское блюдо, распространенное в штате Луизиана; род испанской паэльи (плова) из риса с ветчиной, 198 креветками и помидорами.
6
Джейн Доу — условное имя, используемое в юридических документах для обозначения неизвестной или неустановленной особы женского пола, или если ее имя требуется сохранить в тайне.
7
Особое подразделение американской армии для выполнения сложных и рискованных заданий.