Книги

Ночь иллюзий

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вношу поправку: я здесь для того, чтобы сохранить вас в живых. И мое дело, как я это выполняю.

Он пристально посмотрел на меня и пожал плечами.

— Хорошо. Два квартала на запад, один на юг. Мы пошли по темной улице. Пешеходы — все, как один — почему-то оказались на другой стороне, хотя я не видел, чтобы кто-то, избегая нас, переходил дорогу. Удивительно много высоких и стройных женщин, одетых в серое пальто с воротниками из белки. Автомобиль с зеленым верхом медленно проехал по улице. Я повернул за угол. В полуквартале от нас загорелась спичка. Я увидел все тот же зеленый автомобиль: дверца была открыта, фары выключены, мотор работал, Шофер выбросил спичку и сел в машину. Ее фары вспыхнули, ослепляя нас двумя обрамленными в никель шарами, каждый размером с небольшой тазик для стирки.

— Бежим! — выпалил Сенатор.

— Стойте! — заорал я и, успев схватить его за руку, толкнул в подъезд. Машина пронеслась мимо, как из пушки, и свернула за угол.

— Близко, — сказал Сенатор сдавленным голосом. — Быстро соображаете, Флорин!

— Ага, — сказал я. — Фальшивая игра. Они хотели, чтобы мы их увидели. Может, это были ваши приятели?

— На что вы намекаете?

— Ни на что. Сенатор. Просто блуждаю в потемках.

— Вы не перенервничали, Флорин? Я ответил ему своей самой лучшей, побеждающей смерть улыбкой.

— Все это ерунда, — убежденно сказал Сенатор. Он хотел выйти из подъезда, но я остановил его.

— Может быть, мне лучше разведать обстановку одному?

— Ради бога. Флорин, скоро вы начнете искать грабителей под кроватью!

— Иногда их там можно обнаружить, Сенатор. Он презрительно хмыкнул.

— Я сделал ошибку, послав за вами. Вы не тот человек, которому меня убедили довериться…

Он внезапно застыл, словно осознавая только что сказанное.

— Вот-вот, Сенатор, именно так…

— Какого черта, что вы имеете в виду?

— Только то, что я согласился охранять вас. Сенатор. Но вы почему-то не помогаете мне. Почему бы это, а?

Он заскрипел зубами и взглянул на меня.