Книги

Нить судьбы

22
18
20
22
24
26
28
30

Помощница Жулия принесла нам два платья, красивые жилеты и чулки, ленты для волос и по сумке. Оба платья были из хлопка, на ощупь мягкие, приятные для тела одно цвета пшеницы, другой зелёное, словно весенний луг. Ворот закрывал шею, рукава длинные до запястья, а подол развивается возле ног, прикрывая не такую красивую обувь. Одевшись я снова почувствовала себя девушкой, мы смеялись и крутились вокруг себя не замечая времени, забыв обо всём. Стук в дверь вернул нас в реальный мир, и вот мы уже стоит за воротами нашего дома.

Мы двинулись вдоль улицы, продвигаясь к центру города. Здесь было как в улее для пчёл, всё куда-то бежали, двигались, неслись по своим делам. Я так отвыкла от людей, всё же в доме Жулия спокойнее, даже с Роззи удалось договариваться.

Момент выхода на свободу казался особенным и счастливым. Сердце неистово стучит, глаза впитывают всё новое и необычное для моего взора.

Вдоль дороги стоят двухэтажные дома, на первых этажах располагались пабы, магазинчики с одеждой и книгами, небольшие кофейни, аромат был не описуем, мы с Ди стояли и смотрели как молодая пара сидели за столиком пили ароматный кофе и аппетитно ели пирожные. В какой-то момент девушка испачкала кремом свой миленький носик, и её кавалер с полным взглядом страсти пальцем убрал его, и лизнул, о Всевышний мы с Ди резко развернулись и быстро ушли рассмеявшись. Это было слишком личный момент, даже для нас.

И вот дорога привела на главный базар города, здесь толпилась уйма людей. Кто-то продавал, кто-то покупал, а некоторые просто глазели, пришло время нашего задания. Ди с напряжением посмотрела на меня, я нервно глотнула, слюна оказалась слишком густой, и будто не хотела уходить из-за рта стягивая язык с нëбом.

Я рассматривая людей, оценивая ситуацию, и вдруг Ди с вздохом падает.

— Кажется мне дурно, — пропищала она не своим голосом.

Именно в этот момент её поймал мужчина, выглядел он озабоченно и дуже напугано.

Для меня уготована своя роль.

— О, моя милая Дженни, что случилось, — кудахтала я над Ди. Хлопая её ладонями по лицу. — Очнись Дженни, доктор, нам нужен доктор, — верещала я, как полоумная.

— Успокойтесь, милая. — зарычал на меня мужчина держащий Ди на руках. — Она всего лишь упала в обморок.

— Господин, — взволнованным голосом кричала я, — спасите мою милую сестру, у меня кроме неё никого нет.

— Здесь недалеко есть кабинет доктора, сейчас мы её отнесем, успокойтесь.

В этот момент глаза Ди открылись, она с изумлением смотрела на мужчину, а потом как закричит.

— Отпустите меня, что вы делаете, помогите! — завизжала Ди, да так что уши пришлось закрыть ладонями.

И мужчина с испугу поставил её на дорогу.

— Никогда больше не буду связываться с глупыми девицами! Не благодарные! — разворачиваясь бормотал мужчина, и растворился среди толпы.

— Со мной всё хорошо, — сказала Ди рядом стоящим прохожим. И они стали расходиться.

Ди взяла меня за руку, и мы потопали от базара.

— Ну как? — прошептала я. — Получилось?