Дженнифер Фэй
Непокорный холостяк
Любовный роман – Harlequin – 1083
Сегодня день свадьбы.
Поппи Костас уверяла себя, что все пройдет прекрасно в этот восхитительный осенний день. В конце концов, она уже раз по двадцать прошлась по всем пунктам. Это была самая важная свадьба, планированием которой ей пришлось заниматься.
И это последняя свадьба на острове Инфинити перед тем, как Ксандер, жених, привезет сюда бригады рабочих, которые займутся косметическим ремонтом всех построек на этом частном греческом острове. Жителей уже попросили упаковать вещи так, чтобы их можно было поместить на склад на время этих ремонтных работ.
До завершения реновации Поппи планировала побыть со своими родителями. После всех несчастий, постигших их этим летом, им всем необходимо было немножко отвлечься и постараться вновь почувствовать себя счастливыми.
Как же все пошло не так? Поппи задавала себе этот вопрос бесчисленное количество раз. И никогда не могла дать на него подходящего ответа.
Все, что она знала со слов других людей: ее сестра с мужем погибли в аварии на яхте. Что‑то привело к взрыву, и из этого адского пламени посреди моря не спасся никто. Поппи чувствовала себя так, как будто бы часть ее погибла вместе с ними.
Поппи не знала, почему так нервничает сегодня. Планировать свадьбы – ее профессия. Она организовывала свадьбы и с огромным, и с минимальным количеством гостей, традиционные свадьбы, оригинальные, практически любые. Но это свадьба ее самой дорогой подруги.
И в этот момент ребенок пихнул ее ножкой. То, что Поппи была почти на девятом месяце беременности своей племянницей или племянником, добавляло бурных эмоций. Когда она согласилась стать суррогатной матерью ребенка сестры, она и представить не могла, что судьба может быть такой жестокой и в то же время такой благословенной – ведь в ней жило продолжение ее сестры.
В дверь постучали.
– Есть кто‑нибудь? – Через открытое окно послышался мужской голос.
Поппи распахнула дверь. Ее взгляд остановился на мужчине, небрежно одетом, но довольно сексуальном. От ее внимания не ускользнули его длинные волосы, густая щетина на загорелом лице. На нем были бриджи и рубашка свободного покроя – значит, он не один из гостей, приехавших на свадьбу. И он не один из рабочих, их всех она знает в лицо.
Когда снова посмотрела на него, заметила, что его округлившиеся глаза были голубыми.
– Вы беременны.
Она подавила смешок, уж слишком ему было некомфортно. Неужто этот человек никогда раньше не видел беременной женщины?
Поппи положила руку себе на поясницу, чтобы немного облегчить боль.
– Вы выиграли золотую медаль сегодняшнего дня. Я и правда беременна. Очень сильно беременна.