Книги

Нечего терять

22
18
20
22
24
26
28
30

«Ю-Хол» был полным пикапом с грузовым отсеком, его корпус был немного длиннее и шире, а также заметно выше, чем у обычного пикапа. Он не очень хорошо слушался руля, а дополнительный вес и аэродинамическое сопротивление не давали развивать высокую скорость. Впрочем, почти шестьдесят миль в час машина выдерживала. Быстрее она ехать просто не могла. Внутри пахло разогретыми выхлопными газами, горячим маслом и пластиком. Однако сиденье было обито тканью, как и обещала реклама. К тому же оно оказалось достаточно удобным. Ричеру пришлось прикладывать усилия, чтобы не заснуть. Он хотел быть хорошим попутчиком и не вести себя как невоспитанный пьяница.

— Что вы везете? — спросил Ричер.

— Подержанную мебель, — ответил мужчина в высоком воротничке. — Пожертвования. У нас миссия в Юме.

— У вас?

— У нашей церкви.

— А какого рода миссия?

— Мы помогаем бездомным и нуждающимся.

— Какую церковь вы представляете?

— Англиканскую, стандартный вариант, без всяких крайностей.

— Вы играете на гитаре?

Мужчина снова улыбнулся.

— Мы стараемся охватить побольше людей.

— Там, куда я направляюсь, есть церковь Конца Света.

Священник покачал головой.

— Скорее, братство Конца Света. Во всяком случае, такая церковь нигде не зарегистрирована.

— Что вам о них известно?

— Вы читали «Откровение»?

— Я о нем слышал, — ответил Ричер.

— Его полное название: «Откровение святого Иоанна Богослова». Конечно, большая часть оригинала утеряна. Книга написана на древнееврейском или арамейском языке, ее множество раз копировали вручную, а потом переводили на общий греческий, снова бесконечно копировали, переводили на латынь, позднее на ранненовоанглийский и печатали. Ошибок возникало огромное количество. Теперь книга напоминает бред наркомана. Подозреваю, что так было всегда. Возможно, переписывания и переводы лишь улучшили текст.

— И что в нем говорится?