Ксандр остановился и потряс головой. Этого не было в реальности. В
В движении повозок, тачанок и пешеходов появилась нервозность. Вроде как люди спешили: кто — к Центавросу, кто, наоборот, от него. Ксандра закружило, его толкали, пихали, несколько раз обругали. Он задумался, не вернуться ли в лагерь.
— Ксандр? — Перед опешившим Ксандром стоял капитан.
— Мастер Фрол, — Ксандр склонил голову в приветствии.
Фрол бер᾿Грон казался озабоченным. Он подошел ближе к Ксандру и проговорил:
— Идем за мной. Не знаю, что ты здесь делаешь, но держись рядом. Мы сворачиваем лагерь и переходим под защиту стен. Война на Земле проиграна.
ГЛАВА 6
ГАЛЕБУС
Гррум-гррум-гррум — чеканили шаг десятки варханов. Клерики, воины тёмников, одетые в черную форму с черепами, неслись по мостовой по четверо в ряду. Их временный командир Галебус пыхтел впереди, мысленно проклиная Эйзикила с его бредовыми идеями. Совсем старик из ума выжил: посылать его, личность, всем известную и уважаемую, на сомнительное задание! Старик не справляется со своей ролью. Пора бы его заменить кем-то более достойным. Например, им, Галебусом.
Подумаешь, нападение на лабораторию! Там ошивается отряд Гронов, вот пусть они и озаботятся. А он, Галебус, не спеша приехал бы потом с инспекцией. Или Эйзекил издевается? Похоже на то. Как назло, в самый ответственный момент! Когда нельзя выпускать из виду Дамира бер᾿Грона! Хитрый берсер вплотную подобрался к Забвению. Зря, что ли, Галебус столько за ним наблюдал? Компромат собирал…
Гррум-гррум… Поворот. Двухметровый каменный забор лаборатории. У развороченных ворот — двое в камуфляже, лица прикрыты платками. При виде отряда привратник с двумя красными нашивками на рукаве опустил повязку на шею. Галебус вздохнул с облегчением: бер᾿Грон. Видимо, их отряд, посланный на зачистку, опередил клериков.
— Что… случилось? — пророкотал Галебус, выступая вперед; подчиненным он велел стоять на месте.
— Пройдем, — бер᾿Грон устремился во двор.
Галебус заметил два тела в черных рясах. Одному тёмнику разворотили живот из разрядника, второго переехали машиной — на одежде отпечатались следы шин.
— С разгону вынесли ворота, — прокомментировал бер᾿Грон. — Вломились во двор. Здание взяли штурмом. Всех перебили и не оставили следов.
— Вообще никаких? — густой командирский бас на берсера не подействовал.
— Никаких. Хочешь, сам убедись.
Входную дверь тоже разворотили. Пролезая в дыру, Галебус ощупал оплавленный металл, и сердце его ёкнуло. Великоваты мощности для повстанцев.
В помещении он первым делом отыскал кусок ткани, вытер испачканные сапоги. В коридоре у стены штабелями сложили трупы тёмников — тел пятнадцать, не меньше. Галебус переступил через обвалившуюся штукатурку. В носу щекотало от пыли, запахов жженой резины и горелого мяса. Навстречу попался бер᾿Гроновский капитан, кивнул и пошел себе дальше.
Первая лаборатория почти не пострадала, она была битком набита бер᾿Гронами, те монотонно гудели, обсуждая происшествие. Расталкивая берсеров, Галебус двинулся дальше.