Ратленд удивленно посмотрел на нее, будто ей не полагалось задавать подобные вопросы.
- Я из Вайоминга. У нас с отцом ранчо в тех краях.
- Настоящее ранчо? Неужели ты не скучаешь по нему? – в глазах Тессы светился неподдельный интерес, когда развернувшись в кресле, она уставилась на него. От этого движения лиф платья немного распахнулся, открыв взгляду Бретта нежные очертания женской груди. Его тут же захлестнуло желание запустить туда руку, чтобы почувствовать шелковистость ее кожи, ласкать ее сосок до тех пор, пока он не упрется в его ладонь. Желание немедленно овладеть Тессой внезапно поразило его, и Бретту пришлось взять себя в руки, сконцентрировавшись на ее вопросе.
- Да, скучаю, - ответ удивил его самого. Он пытался игнорировать все возрастающую потребность отдалиться от крысиных бегов и вернуться к своим истокам, снова заняться разведением скота. Старый Том гордился успехами своего сына в большом бизнесе, и Бретту пришлось признать, что поначалу ему самому нравилась тернистость этой сферы. Но теперь... Он становился старше, да и старый Том был уже в возрасте, и ничто не могло сравниться с удовлетворением от проведенного в седле дня. Ему стало любопытно, что бы подумало это нежное, утонченное создание, сидящее рядом с ним, если бы он сказал ей, что все чаще задумывается о возвращении домой, в Вайоминг, к разрастающемуся хозяйству Ратлендов.
- Когда-нибудь я вернусь домой, - тихо сказала Тесса. – Здесь я пускать корни не стану. Мой дом - на старой ферме, нуждающейся в свежей краске, с настолько обветшавшим сараем, что даже корова боится в него заходить, - легкий смешок вырвался из ее груди в ответ на дорогие ее сердцу воспоминания о том, как тетя Сильвер наполнила старый фермерский дом любовью, окутавшей маленькую испуганную племянницу, предоставив ей уютное гнездышко. Тетя Сильвер больше не жила на ферме. Она перебралась в современно обустроенный дом в Гатлинбурге, но ферма оставалась в ее владении. И Тесса мечтала, что когда-нибудь она сможет отремонтировать старый дом и жить в нем. Лучшие годы ее жизни прошли на этой ферме.
Смотря на нее сейчас, Бретт с трудом верил в то, что детство Тессы было полно лишений. Она выглядела также роскошно, как и любая женщина голубых кровей из обеспеченной семьи, получившая образование в частной школе Вирджинии. Почему она хочет вернуться, когда здесь ей намного лучше?
Тесса полностью одобрила выбор ресторана: раньше она здесь не бывала, но ей понравился приглушенный свет, уютная непринужденная обстановка и негромкая приятная музыка. Их провели в уединенный уголок комнаты, где единственным источником света служил канделябр с тремя высокими белыми тонкими свечами. Когда их усадили за небольшой столик, Тесса почувствовала, как ее колени задели колени Бретта. Их глаза встретились, и губ Ратледнда коснулась мягкая, ленивая улыбка, а веки медленно опустились. Он вытянул ноги так, что они оказались по обе стороны ее ног, потом нежно сжал их, обхватив своими голенями ее. Сердце Тессы забилось чаще, когда она почувствовала тепло его ног, силу мышц его голеней. «У него, наверное, ноги, как у полузащитника», - внезапно подумала девушка, и почувствовала, как ее ноги горят от его жара.
За бокалом отменного вина Ратленд продолжал расспрашивать ее, задавая простые невинные вопросы, на которые Тесса охотно отвечала. Она была настолько ошеломлена тем, как он решительно обхватил ее ноги, что, по сути, не обращала внимания на вежливые вопросы из разряда «лучше узнать друг друга», которые он время от времени задавал ей. Во время беседы они неизбежно коснулись темы работы, и в этом вопросе у них возникло полное взаимопонимание. Ратленд не был похож на сплетника, и в любом случае он настолько хорошо был знаком с фирмой, что Тесса начала рассказывать ему забавные смешные истории о людях, с которыми работала, но ничего из того, что может стать для кого-то причиной неприятностей, просто смешные случаи, которые случаются с каждым. Тесса не щадила и себя, смеясь над историями, в которые сама попадала, так же, как и над любыми другими историями. Бретт парировал ей своими рассказами о том, что происходило с ним в те годы, когда он работал с Маршалом Картером, и тогда Тесса смогла полностью расслабиться.
Ратленд был слишком хладнокровен и холоден, чтобы когда-нибудь стать обаятельным светским львом, однако в приватной обстановке с женщиной, которую он желал, он не имел себе равных. Бретт очаровывал женщину скрывая свою опасную сущность, медленно и неторопливо, умело преодолевая все ее защитные барьеры.
И Ратленд очень сильно хотел Тессу. Не то, чтобы она была самой красивой женщиной, которую он когда-либо видел, но она определенно была самой сексуальной женщиной из всех, кого он встречал. Это не было чем-то, что он на самом деле мог сразу распознать: у Тессы была стройная фигура, однако ее сложно было назвать чувственной, но тем не менее она действительно была сногсшибательна. Мягкие зеленые глаза светились дразнящим весельем, крупный чувственный рот был создан для страсти. Волосы цвета шоколада выглядели как густой шелк, когда спадали локонами на изысканные плечи. Благодаря благородным скулам ее лицо выглядело слегка экзотичным. Она дразнила и флиртовала…о, она овладела искусством флирта на высшем уровне. Каждый раз, когда ее длинные темные ресницы томно опускались, прикрывая дразнящий блеск глаз, Бретт чувствовал, как его тело напрягалось от желания. Она играла роль обольстительницы, но делала это так смело, подшучивая и наслаждаясь этой ролью, что ее неизбежно ждал успех. Она призывала любого веселиться так же легкомысленно, как это делала она, но казалось, что на самом деле Тесса не осознает, какой вызов кроется во всем ее поведении.
Бретт представлял, как она лежит под ним в постели и ее полный рот уже не смеется под его поцелуями, а ее сладкое шелковистое тело поддается его страсти. Пока его глаза пристально оглядывали девушку, он думал о том, что ему нужно быть с ней аккуратным, по крайней мере, поначалу. Она выглядела слишком изящной, хрупкой для него.
Тесса подняла взгляд с куска говядины, который она поглощала с элегантной жадностью, и обнаружила, что ее собеседник внимательно наблюдает за ней, а в его глазах горит неприкрытый огонь желания. Девушка замерла, ее рот обмяк, а губы слегка задрожали. Не отводя от нее глаз, Ратленд поднял свой бокал с вином и залпом выпил дорогую красную жидкость.
- Доедай, - нежно произнес он.
- Не могу.
Несмотря на то, что Бретт смущал ее, Тесса улыбнулась:
- Ты не сводишь с меня глаз.
- Знаю. Я размышлял, с каким удовольствием съел бы тебя вместо этого ростбифа.
Тембр его голоса был таким нежным и приглушенным, что до Тессы не сразу дошел смысл сказанного, а когда она осознала, ее глаза еще больше округлились. Она чувствовала себя словно под полным гипнозом, беспомощно уставившись на Ратленда также как, должно быть, кролик смотрит на льва, который вот-вот на него набросится. Мысленно встряхнувшись, Тесса собралась с силами:
- В любом случае, ты должен доесть свой ростбиф, - напомнила она ему. - Тетя Сильвер всегда мне говорила, что единственной вещью, за которую стоит ручаться, является реальная вещь, поэтому не отказывайся от своей синицы в руках…или, в твоем случае, от мяса на тарелке.
Его губы изогнулись в ироничной улыбке: