Книги

На грани

22
18
20
22
24
26
28
30

Раздался глухой взрыв. Ударная волна разбросала песок метрах в пяти от меня и частично засыпала моё тело. Я лежал в соседней воронке и, услышав знакомый свист, постарался вжаться посильнее в сыпучую стенку. Пронесло. Я высунулся и продолжил точечно и размеренно поливать свинцом вражеские огневые позиции. С той стороны не заставили долго ждать. Пришлось уходить с линии огня перекатом. Рядом взметнулись смертоносные фонтанчики. Плохо дело. Они уже успели сменить позиции. Такими темпами нас выбьют с пляжа в море и утопят как котят!

— Нас оттесняют к воде! — Крикнул я, выскочив из укрытия и перекатившись за очередную дюну. Песок уже начал забивать оптику и подвижные части.

В поисках решения еще раз огляделся по сторонам. В метрах в пятидесяти стоял вражеский катер. Заметив судно, я окликнул Казуки. После того как мне удалось привлечь его внимание, прислонил ребро ладони ко лбу и сразу же сжал её в кулак и покачал вправо-влево. Как хорошо, что в одной из книг, что я читал на базе, были стандартные армейские жесты. Он меня понял и остатки отряда быстро направились к кораблю, отстреливаясь и не давая противнику очухаться. Это было больше похоже на боевой корабль в миниатюре, чем на катер. Но размышлять о странности было некогда. Лишь бы голову спасти, а то они все наступают.

Рядом в воду ударил крупный калибр. Фонтан взметнулся и забрызгал наш отряд. Черт! На катере нас заметили. Прыгаю в воду. Один из солдат рванул за мной. Узкую полосу воды мы преодолели очень быстро, хотя корабельные пулеметы очень старались этому помешать. Рядом с катером в воду, с плеском, падает тело. Мельком вижу на берегу одного из японцев со снайперской винтовкой. Ребята с берега прикрывают наши задницы. Вот я уже на верхней палубе. Новообретенная земля пытается уйти из-под моих ног. Пытаюсь удержать равновесие. Все, норма.

Справа раздались выстрелы. Вражеский солдат заметил наше проникновение на корабль. Делаю рывок до ближайшего укрытия и стреляю в ответ, создавая заградительный огонь. Кивнул напарнику, и он умчал на другую сторону корабля. Противник продолжил стрелять. Руки на мгновение едва заметно задрожали. Кажется, действие лекарств постепенно подходит к концу.

Черт, патроны заканчиваются. Рука сама потянулась в карман. Щелчок и у меня снова полная обойма. Остался один магазин.

Враг затих. Оружие в одиночном режиме. Патроны надо приберечь. Быстро выхожу из-за угла и началась дуэль. Кто первый отреагирует тот и победил. Солдат практически сразу отреагировал и выстрелил очередью. Одна пуля попала в предплечье и застряла в броне пластине, а остальные пролетели мимо. Я выстрелил на мгновение позже. Три выстрела: два в район сердца, третий попал в голову. Кажется, наверху все. Надо своих позвать.

Взмахнул рукой к себе, после, согнув её в локте, несколько раз поднял и опустил. А сам уселся за стационарный пулемет на верхней огневой точке. Если бы я был без костюма, то отдача меня быстренько прикончила, а так стрелять одно удовольствие. Ого! Какие фонтанчики! Враг, осознав, что им грозит, быстренько окопался в песке. Вскоре первые союзные мокрые тушки оказались на палубе. Я передал большую игрушку другому вояке. Профессионалы лучше с ней справятся. Обезболивающее еще действует так что я отправился захватывать капитанский мостик.

Внизу света не было, но я по-прежнему мог видеть с помощью камер специального спектра, то есть ночного видения. У остальных были ПНВ что одевались поверх шлема. Короткий коридор привел нас к бронированной двери. На взлом кодового замка не было времени поэтому мы просто заложили под неё пластид. Заряд громыхнул, откидывая препятствие. Я предварительно переключился на обычный режим, так что взрыв похож на огненный цветок в ночной тьме. Судя по обилию свинца, летящего из проема, на мостике нас ждали. Мы не стали лезть на рожон.

— Газ! — Прозвучала команда, и в помещение полетели гранаты со слезоточивым газом. Бойцы надели маски. Мне, к счастью, противогаз не нужен. Уф, придётся потом хорошенько постараться, чтобы проветрить.

Часового, что стоял у двери я вырубил прикладом и прикрылся им от возможного сопротивления. Видимо у выхода газа оказалось меньше поэтому на него почти не подействовало. Остальные просто не имели возможности оказать сопротивление. Три тела извивались на полу. Хех. Они даже не успели отреагировать на газовую атаку. Я ногой пнул пистолет от вражеского офицера, но немного не рассчитал усилие, и он улетел в стенку. Двое наших устремились к пульту и посмотрели на стоящего неподалеку лейтенанта, ожидая приказа. Казуки наверху, так что он по рации запросил дальнейшие действия.

— Полный вперед! Будем прорываться! И да, кто-нибудь откройте окно! — Лейтенант разразился приказами.

Пленных, предварительно связав им руки и ноги, мы усадили в углу. Старшим офицером оказалась капитан — молодая девушка с очень тонкими чертами лица. Что шло совершенно вразрез с текущей ситуацией и вражеской серой военной формой, в которую она была одета.

Девушка что-то начала громко говорить на непонятном языке. Никто ничего не понял, но судя кусочкам слов она пыталась сказать что-то на японском.

— Эй, народ! Кто-нибудь понял, что она сказала?

— А черт, знает эту синеглазую! Может быть, просит воспользоваться её телом? — ответил мне сержант, что плыл со мной и заржал.

Я встал напротив неё. Она замерла и уставилась на меня со страхом.

— Doyouunderstandme? (ты меня понимаешь?) — Обратился я к ней. Было видно, как она попыталась подавить свой страх и кивнула. Это было ожидаемо. Если бы ко мне обратилось бы нечто металлическое совсем чуть-чуть напоминающее человека, я бы тоже обделался.

— Can you repeat that on English? Your Japanese is fucking bad. (можешь повторить на Английском? Твой японский чертовски плох) — Обратился я к ней. Так как я был в костюме то сработало автоматическое искажение голоса. Звук вышел слишком устрашающий, и офицер вздрагивала при каждом моем слове.

— I demand compliance with international laws «prisoners of war»! — Громковыпалилаонанаодномдыхания. Я усмехнулся: слишком очевидно, что храбрится.