Книги

На Западе Диком

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да наши лошадки и на подножном корму нормально себя чувствуют, зимой кукурузой подкармливали. Да никто не знает, как их содержать вообще. — Я даже расстроился немного. — Надеюсь на вновь прибывших да наших стрельцов.

— А ты их, где нарыл?

— Коней? О, это была забавная история. — Злорадно сощурившись, добавил. — Теперь я знаю, какое наказание будет Да-тлану, почестей он уже получил.

— Это он их привёл?

— Ну, почти. — И рассказал вкратце всю историю с приключением апачей и десятки гвардейцев.

— Приехать, директор. — Оборвал нашу беседу Локо.

— Олежек, ты пока отдыхай, расслабься, а вечером ко мне. Пойду покомандую разгрузкой, как бы что без меня не наворотили.

Высадив Олега, мы поехали сначала доделать утреннюю задачу, иначе без этих деталей в очередной раз могла встать работа вагранки, ее, конечно, разжигать проще чем домну, но если плавка спечётся, то пиши-пропало, проще новую возводить. В порту почти весь народ уже разошёлся, большая часть прибывших моряков разбежались по домам, поставленные им на замену гвардейцы только деловито прохаживались вдоль плотно сбитых кучек людей. Поодаль стояла кучка животных в четыре маленьких коровы и полдюжины столь же невзрачных лошадок.

— Добром тебе, государь-батюшка. — Поприветствовал меня Тамило, держа в руках раскрытую амбарную книгу и ручку.

— И тебе здоровья, Тамило. Что пишешь?

— Повелено воеводой Да-тланом собрать команды для разгрузки товара привезённого, сам же воевода Йэлт на яхте указует, что да куда тащить.

— Ну-ну, а как сходили в поход, расскажешь?

— На всё воля твоя, государь. Велишь — всё без утайки обскажу. — И стоит с закаменелой мордой лица.

— Тьфу, на тебя, Тамило. Просто рассказать не можешь? Может я зря тебя учил из пушки стрелять, да читать-писать, всё зря?

— Да не зазря вовсе, поведаю как есть — я ить дважды выстрелил да сразу на дно корабль вражеский, а по-другому только один раз попал, да Обрам с кормы его добил, мы силища супротив любого врага на море. — Воодушевился стрелец, понявший, что не тайны из него будут пытать.

— Здорово, а с кем схлестнулись? — Весёлое путешествие получилось у парней, думаю, рассказов до конца жизни хватит.

— Председатель Олег баял, что голландцы то были, да мы и не разбирали, как воевода Йэлт вскричит: «По местам стоять, враг на горизонте!», так мы и встали. Народишко, что мы из турецкого полона взяли — суетно мечется по полу, да кто вниз прятаться, кто кричит, мол, дайте и нам зброю. Ну а после корабль, где председатель Олег был, он то первым шёл, с ветра бокового на ейный передовик зашёл, а мы, стало быть, в хвост вдарили, да на скорости доброй враз двоих и выбили. Покуда яхта председателя разворачивалась, мы ужо всё дело и сделали.

— Так их только три корабля было? — Уточняю.

— Верно, председатель Олег баял, то галеоны были о две палубы. Да нам что две, что двадцать две, раз попал — так и дырища с три сажени. — Начал уже откровенно бахвалиться матёрый, теперь уже, пушкарь.

— Молодец, молодец, Тамило. А что, спасли голландцев хоть кого?