Книги

Мы, аристократы - 4

22
18
20
22
24
26
28
30

- Что вы имеете против маглов, мистер Малфой?! - лордом он, похоже, не называл моего опекуна принципиально. В это время к маглу подбежал замотанный колдун-обливиатор и привычно ткнул на него палочкой.

- Обливиэйт! А теперь марш отсюда!

Магл тупо побрёл прочь, а колдун, увидев сотрудника Министерства, пожаловался Уизли:

- Десятки Обливиэйтов в день, не помню, когда я столько колдовал. Наконец-то этот кошмар закончится! - Он понёсся к следующему выходу.

Малфой холодно усмехнулся в лицо Артуру.

- Мистер Уизли, я имею против только то, что от десятка Обливиэйтов в день любой человек станет полудурком. Привлечь к работе маглов - это идея кого-то из ваших маглолюбов? Или, может, Бэгмена, от которого вы получили взятку?

- Не ваше дело! - резко ответил Уизли, набычившись и привычно сжимая кулаки. Когда доходило до спора, у него гораздо лучше получалось кулаками, чем головой. Как и у его многочисленных отпрысков.

- Только не здесь, мистер Уизли, - поспешно сказал я, пока он не устроил драку в проходе. - Люди еще выходят.

Артур Уизли уставился на меня с непередаваемой смесью жалости, досады и разочарования во взгляде.

- Драться, говорю, не надо, - пояснил я ему в лицо, выделяя каждое слово интонацией. Парни около меня почему-то заржали. Уизли на несколько секунд завис в осознавании, затем с вызовом глянул на нашу компанию, развернулся и пошёл дальше. Его неестественно выпрямленная спина выражала воплощённое презрение.

Когда мы вышли со стадиона, была уже тёмная августовская ночь. Огромная толпа растекалась по лагерю и не спешила угомониться. Чемпионат закончился, завтра его участники разъедутся по домам, а сегодня гуляли все, празднуя успехи и заливая разочарования. Дорожки вокруг стадиона ярко светились гирляндами празничных фонариков, наколдованными кем-то из болельщиков. От палаток доносилось пьяное пение, везде бродили весёлые компании, разодетые в командные цвета и с ног до головы разукрашенные командной символикой. Торговля на сегодня закрылась, потому что над лотками шныряли стайки ирландских лепреконов, разбрасывающих колдовское золото.

Малфой-старший остался со взрослой компанией из нашей ложи, а Драко потащил нас к палаткам болгарской сборной. К его досаде, там было не протолкнуться от желающих взять автографы. Месить толпу локтями было ниже достоинства и выше физических сил Малфоя-младшего, поэтому он предложил вернуться сюда попозже, когда толпа схлынет. Мы пошли дальше по дорожке, мимо опустевших лавок, мимо сектора иностранных болельщиков, пока не оказались на другом конце лагеря, около дешёвого сектора и отдельно стоящей кучки палаток с магловскими работниками неподалёку от него. Дорожка закончилась, делать здесь было нечего, и мы пошли обратно.

Мы подходили к иностранному сектору, когда нас остановили долетевшие сзади крики и угрожающие голоса. Прислушавшись, можно было различить пьяный ор и мужскую ругань, к которым вскоре присоединился женский плач и детский визг - много, слишком много нехорошего шума, совсем не соответствующего празднику. А когда оттуда донёсся крик "Помогите!", почти сразу же оборвавшийся, мы переглянулись, вытащили палочки и поспешили назад. Навстречу нам в панике бежали люди.

- Пожиратели! - кричал кто-то из них. - Спасайтесь, там Пожиратели!

Отскочив с дороги, чтобы не быть сметёнными толпой, мы торопливо пробирались по её краю против людского потока. Откуда здесь взялись приверженцы Вольдеморта, мы не представляли. Насколько было известно от Роули, поддерживавшего контакты с чистокровными экстремистами, их оставалось немного и это были люди пожившие, серьёзные и опасные, публичное бесчинство было не в их стиле. По случаю праздника лагерь был хорошо освещён, поэтому мы издали увидели, что на магловской стоянке и в секторе бедноты хозяйничают десятки налётчиков в чёрных балхонах и масках в виде черепа. Из заболоченного леса вокруг лагеря к ним подтягивались новые фигуры в таком же облачении. Они вздёргивали мечущихся в испуге людей высоко в воздух какой-то извращённой вариацией Левиозы, подвешивающей за одну ногу и предназначенной исключительно для хулиганства, и с грубым хохотом указывали на открывшееся исподнее женщин. Судя по беззвучно раскрывающися ртам подвешенных, на них было наложено Силенцио.

Мы остановились. Численный перевес был слишком велик, чтобы кидаться в гущу событий.

- Нашли место и время... - процедил я сквозь зубы, оглядывая творящееся безобразие.

- Это не Упивающиеся, - сказал Драко. - Их слишком много.

- Значит, это провокация международного скандала, - добавил Тед. - Кое-кто хочет привлечь внимание мировой общественности к внутренним проблемам Британии.

- А чего мы зря гадаем? - удивился Грег. - Давайте отловим кого-нибудь и допросим.