- Тебе не приходило в голову... вдруг я хочу поиграть?
- Не вижу ничего весёлого в избиении младенцев. Мы тебе не соперники. Не волнуйся, то, что произошло здесь не выйдет в свет... - позади что-то шумно грохнуло, над островом разнёсся голос Мории, в верх ударил чёрный столб, расползающийся где-то в небесах.
- Гекко Мория побеждён. Приказа убить вас мне не отдавали. Живите - так и не изменив интонацию голоса, Кума исчез, оставив синеволосого пирата одного на каменной горе обломков, служившей ему наблюдательным пунктом.
Джек.
Неспешным шагом я возвращался к месту недавней битвы. Мёртвой розовой горой лежал труп Озза, пол замка Мории превратилось в руины, сам шичибукай, как и Кума, просто исчез. Подозреваю, медведь его спас от расправы. Остров изрядно опустел в плане живых существ. Все зомби померли, в живых осталась только девочка-призрак, не с того не с сего почему-то оказавшаяся на Санни. Интересно, что ей там нужно? Надо будет сходить проверить. В одиночку она никуда не уплывёт, но зато сможет подгадить, если захочет. Надеюсь, у неё ещё есть мозги.
Из-за громадного трупа Озза показалась небольшая группка людей. Все остальные мародёрствовали на руинах замка Мории, вытаскивая в полуразрушенный зал всё, что смогли нарыть. Чоппер перевязывал раны Зоро, Санджи уже перевязанный о чём-то говорил с Нами. Усопп и Френки расспрашивали Брука неизвестно о чём. Френки шнырял где-то в замке, как и Робин. Сто процентов - ищет библиотеку Мории.
- Ух ты, я смотрю, времени даром не терял. Снова три? - подойдя к Зоро, спросил я мечника.
- О, Джек! - заметил моё присутствие Чоппер, широко улыбнувшись.
- Да, это Шисуи, меч, отличающийся невероятной прочностью, когда-то принадлежавший самураю Рюуме из страны Вано. - мне это всё равно ничего не сказало, разве что кроме прочности, но я не подал виду и покачал головой.
- Неплохо-неплохо. Не знаешь, куда направилась Робин?
- Вроде искать библиотеку Мории... - подумав, ответил мечник. Я же говорил. Думаю, можно помочь ей в этом нелёгком деле. Не женская это работа - тяжести таскать, хе-хе. Розововолосая баба, встреченная мною в лесу, зачем-то направилась ко мне, но я испарился раньше, чем она успела сделать два шага.
Собрав своё тело прямо позади Робин, сосредоточенно водящей пальчиком по корешкам книг, стоящих на первой полки в местной библиотеки, я обнял девушку за талию, от чего та подпрыгнула на месте.
- И много мне книг сегодня придётся тащить на Санни? - шепчу ей на ушко. Девушка шумно выдохнула и, развернувшись на месте так, что оказалась лицом к лицу со мной, ответила:
- Не очень, милый, вон там лежат - девушка кивнула на метровую горку аккуратно сложенных в стопки книг.
- И всё? Я думал, тут будет побольше интересного... - рассматривая высокие стеллажи с книгами, местами ветхими, протянул я.
- Большинство или непригодны для чтения или мне не интересны. Вот эта половина - девушка показала рукой на несколько стеллажей - медицинские. Доктор-сан сказал, что не хочет иметь ничего общего с Хогбаком, поэтому я отобрала ему всего четыре полезные, с моей точки зрения, книги. Остальное, тут, вообще собрание разных тем и всё, что мне удалось вытащить - уже лежит там. Тут остались только различные книги по кораблестроению, навигации, и художественные произведения.
- Понятно. Ну что, идём, или я оторвал тебя от просмотра?
- Да я, в принципе, уже закончила. Можно идти. - поцеловав Робин, я начал загружать книги на "плот" из островного облака. Окончательно погрузив на него книги, и Робин сверху, я разнёс кусок стены и выпрыгнул прямо в окно, вытягивая мгновенно увеличивающиеся по размеру облако за собой. К счастью, лететь было не далеко. Спустились на землю мы рядом с полуразрушенным залом, где уже были выставлены столы, на которых стремительно появлялась приносимая из кладовой Мории еда. Кажется, снова намечается грандиозная попойка. Надо, наверное, книги на Санни занести, чтобы они не пострадали от рук какого-нибудь пьяницы.
Запрыгнув сверху на "плот" к своей ненаглядной, я погнал воздушное плавсредство к кораблю. А спустя минут пятнадцать пути нас ждало довольно комичное зрелище. Девочка-призрак, пытаясь поднять паруса полезла на мачту, где в попытке развязать удерживающий паруса канат, соскользнула, зацепилась красной накидкой за мачту, повисела пару секунд, ткань приказала долго жить и розововолосая шлёпнулась на палубу. Всё это сопровождалось пятиэтажными словесными оборотами, описывающими очень красочно всю родню Френки и некоторой части плотников Галлей-Ла вместе с Айсбергом (они же строили Санни) и нашей команды (мы же на нём плаваем). Я аж заслушался.
- Дорогая, ты тоже это видишь? - слегка наклонившись к Робин, спросил я.