— Пэрис? — Блейк снова в дверях моей спальни.
— Да?
— Ты спишь одна сегодня?
Я киваю, и, как по команде, он прижимает свои губы к моим, обнимает за талию и целует сильнее, чем он когда-либо целовал раньше.
Оборачивая руки вокруг его шеи, я мурлыкаю, когда он прикусывает мою нижнюю губу и гладит руками вверх вниз по моей спине.
Отодвигаюсь и отрываю рот, чтобы сказать: «Я не хочу спать одна», но он не дает мне шанса. Он явно думает, что раз я прервала поцелуй, это означает, что я хочу его закончить, поэтому он желает мне спокойной ночи и уходит.
— Я сегодня лягу поздно, если ты не сможешь спать одна, — Блейк смотрит назад через плечо.
— Много неотложных дел?
— К сожалению, — говорит он, и я знаю, что «к сожалению» имеет двойное значение.
Глава 9
Я просыпаюсь в кровати Блейка в одиночестве.
В открытом окне видно, что снегопад наконец-то стихает. Дороги все еще завалены снегом, но я вижу спасательные бригады, которые расчищают его на обочины.
Откидываюсь на простынях и замечаю на краю кровати белоснежную коробку с моим именем. Прямо под моим именем надпись:
Удивленная, я открываю коробку и вздыхаю, когда вижу, что внутри: это вечернее платье из шелка сливового цвета и пара соответствующих босоножек на каблуке.
— У тебя шестой размер, правильно? — Блейк заходит в комнату с двумя тарелками вафель.
— Должно ли меня задевать, что у тебя было столько женщин, что ты можешь угадать размер лишь взглянув?
— Или так, или ты можешь быть в курсе того, что я увидел бирку на твоем пиджаке в самолете. Как тебе удобней, — он опускает еду. — Я заказал его в тот же день, когда ты согласилась остаться. Владелец магазина очень удивился и хотел знать больше о том, кто ты такая.
— Ты сказал ему правду?
— Я просто сказал ему, что ты мне нравишься, — он улыбается. — Ты прогуляешься со мной сегодня?