Книги

Механический мир

22
18
20
22
24
26
28
30

Коля перебрал листки.

— Тут, в конце текста, нечто вроде монограммы: переплетённые латинские заглавные литеры J, F, P и G…

— Жан-Франсуа Паскаль Груссе. Андре Лори — литературный псевдоним.

— Да, я прочёл вашу статью. Скажите, а вот это, — он ткнул пальцем в картинку с «железным дровосеком», — тоже был в альбоме?

— Нет. Картинка продавалась отдельно, и я купил её для журнала, нам постоянно не хватает иллюстраций. Так вот, на обратной её стороне — та же монограмма!

— Груссе? — на всякий случай уточнил Коля.

— Его самого. И, заметьте, это не гравюра, не рисунок от руки, а типографский оттиск! Я голову сломал, пытаясь выяснить, где его напечатали, но всё впустую.

— А не проще было спросить у владельца лавки? Он наверняка ведёт записи, где и когда приобрёл ту или иную книгу.

Редактор покачал головой.

— У меня тогда не было свободной минутки, и я изучил приобретения только вернувшись домой, в Ригу. Написал в Париж, но ответа, увы, не получил. А у самого Груссе уже не спросишь — два года назад он скончался в возрасте шестидесяти четырёх лет.

Прапорщик задумался. В конце концов, почему бы и нет? Вряд ли работа в приёмочной комиссии будет отнимать у него круглые сутки…

— Знаете что? Я как раз собираюсь в Париж, по службе, и мог бы расспросить букиниста — может, он, и впрямь, что-нибудь вспомнит? А по возвращении напишу статью для вашего журнала.

— Вот и замечательно! — обрадовался Колин собеседник. — Подождите, я запишу вам адрес….

И он зачиркал пером по листку, извлечённому из бювара.

— Только вот ещё что… — в голосе редактора появились заговорщицкие нотки. — Вы, верно, заметили на бумагах пятна?

— Конечно. Я ещё подумал — пролили за обедом соус…

— Не соус, юноша, отнюдь не соус! — в голосе редактора прорезались нотки театрального злодея. — Я отнёс бумаги в управление сыскной полиции, там провели исследования химическим методом, и оказалось, что это кровь!

— Так бифштекс мог быть и с кровью… — сказал Коля и понял, что сморозил глупость.

— Бифштекс, говорите? — редактор изобразил зловещую улыбку. Он, похоже, не собирался расставаться с принятым образом. — А почему тогда некоторые пятна имеют вид пальцевых отпечатков? Примите совет, юноша: если уж вы намерены влезть в это дело, будьте осторожнее! Покойник Груссе был непростым человеком и, чует моё сердце, его записки ещё преподнесут сюрпризы!

ГЛАВА II