Я улыбнулась ему в ответ.
– Это правда. Ему сложно было ходить без трости. Но знаете, это ведь необычная трость. Чукчандо – трость, в которую вложен меч, – вот что он носил с собой. Смертоносная игрушка, особенно в руках детектива Мина. Так мне рассказывали. Многие в Чосоне почитали его как величайшего детектива.
Незнакомец в ответ прыснул со смеху.
– Величайшего?
– За двадцать лет работы он раскрыл более двухсот преступлений и ни разу не потерпел неудачи.
Я ждала, что он на это скажет, но слышала лишь плеск волн, бьющихся о борт корабля.
– Значит, вы направляетесь в Новон. Что ж, должен вас предупредить, – наконец произнес незнакомец, – когда доберетесь, не обращайте внимания на слухи, которые распространяют крестьяне. Едва вы спросите жителей о пропавшем детективе, как они в ответ начнут рассказывать вам о своих исчезнувших дочерях. Не слушайте их. Поверьте мне, юноша, Новон – самая безопасная деревня на Чеджу.
Меня поразили его слова, я даже позабыла на минутку о том, как неприятен мне мой собеседник.
– Пропавшие девушки?
Я вспомнила, что капитан Ки рассказал мне. Отец уехал на Чеджу расследовать исчезновение девушек. Может, об этом и говорил незнакомец? Я опустила глаза, чтобы скрыть внезапно охватившее меня волнение. Облако скользких медуз качалось на волнах.
– Кое-что объединяет этих пропавших девчонок. – Незнакомец провел большим пальцем по выгравированному на рукояти меча рисунку. – Все они были красавицами.
– Что это значит?
– Судья Хон!
К нам подошел слуга – во всяком случае, одет он был как слуга. В простую рубашку чогори и штаны до колен.
– Вы звали меня, судья? – спросил слуга.
Я изо всех сил старалась казаться равнодушной. Ничего себе! Всю дорогу я беседовала с судьей! Я заметила, как он вытащил из глубины халата свиток и отдал его слуге.
– Найди посыльного, как только корабль причалит. Выбери самого быстрого.
– Слушаюсь.
Слуга поклонился и исчез.
Судья снова повернулся ко мне. Он, должно быть, заметил мой ошарашенный взгляд, но сделал вид, что ему это безразлично.