Книги

Куда кривая выведет

22
18
20
22
24
26
28
30

— Но, Гарри, ты же герой — победитель, ты должен был спасти девочку.

— Да что вы говорите? Как так получается, я уже разок спас магический мир, и что я за это получил? Родители мертвы, а я 10 лет у маглов под лестницей жил. И опять, что — то случилось, и вперед Гарри, ты должен магическому миру. Где справедливость. Надоело. Может, для разнообразия, теперь мне будет кто — нибудь должен. Вот, к примеру, Рон, за то, что толкал меня в опасное место, Джинни, за то что я ее от тетрадки спас, их родители, за то что идиоты, детей наклепали, а воспитать забыли? Я свои воспоминания в Ежедневный Пророк отправлю, давно пора в этой школе ревизию провести и комиссию создать, пусть разберутся в злоупотреблениях нынешнего руководства.

— Что вы такое говорите, мистер Поттер. Да директор Дамблдор, он святой человек…

К этому моменту они как раз и дошли до кабинета этого святого человека. Директор встретил их во всеоружии. Чай, конфеты, лимонные дольки, но Гарри был неумолим, даже чашку брать в руки не стал.

— Гарри, мальчик мой, я понимаю, ты обижен на действия твоих друзей.

— Какие они друзья, они трусы и сволочи. Вчетвером на одного напали, заставили меня ход открыть, вниз сбросили, мою жизнь опасности подвергнули, а сами в кустах отсиделись. С такими друзьями и врагов не надо.

— Мой мальчик, но ты же совершил такой добрый, замечательный поступок, спас влюбленную в себя девочку. Можно сказать, повел себя, как принц из девичьих грез.

— Да ради этой рыжей Уизли, да я бы даже пальцем не пошевелил. Я считаю, что они теперь мне должны, и я требую, что бы они больше на мою помощь не рассчитывали, а то раз спас, то и женись. У меня предки в гробах перевернуться. Не было и не будет у меня родственников или друзей Предателей крови.

— Поттер, придите в себя, о чем вы говорите?

— А она почему — то уверена была, что ее за меня замуж выдадут, в любом случае. Мне призрак из дневника об этом говорил, пока я с ним воевал.

— А что, мы простые маги, для тебя героя — не хороши?

— Не обольщайся, вы не простые маги, вы предатели крови, и если вам это интересно будет, то узнать, что же это такое всегда можно. И называют вас так не потому, что ваш отец, якобы, любит с магловскими розетками возиться.

— Так, все, разборки тут устраивать не будем. — Остановил начавшуюся перепалку директор. — Мистера Уизли с друзьями, я попросил бы вас Миневра, отвести в гостиную, мистер Поттер, с вами мы обо всем поговорим завтра. Вы не могли бы мне отдать тетрадку — дневник.

— Забирайте. Мне она не особо нужна.

— Замечательно. Спасибо. Думаю, до завтра все остынут и смогут поговорить разумно.

А на следующий день Гарри поучаствовал в театральной постановке директора. Директор Дамблдор, возвращает тетрадь — дневник, якобы подкинувшему его Уизли — лорду Малфою, на глазах удивленного Гарри Поттера. А Гарри Поттер, незаметно прикрепляет к лже Малфою, очень простенькое и давно забытое заклинание слежения. А еще героически освобождает, «совершенно случайно» попавшегося ему на глаза эльфа — домовика Добби. Впрочем, Добби ему был не нужен, освободили его уже второй раз не правильно, и теперь жить ему осталось не так уж долго. По крайней мере, на службу Гарри его брать не стал бы, однозначно. Зачем ему шпионы в собственном доме. Конца учебного года Снейп и Гарри ждали с нетерпением. Экзамены закончились вовремя, еще бы неделька и Гарри точно проклял кого — нибудь из рыжего семейства. Потому что старшие Уизли, сперва долго и упорно пытались встретиться в кабинете директора с Поттером, что бы поблагодарить, но Гарри стойко отказывался с ними встречаться. Он и в первый раз сказал, что благодарность их ему не нужна, а нужно, что бы его в покое оставили и за своими детьми лучше следили. Но Молли Уизли упорно пыталась то в гости на каникулы пригласить, то пирогами с сомнительной начинкой угостить, то просто пообниматься. Гарри от таких проявлений благодарности, шарахался, как от огня, и вылетал из кабинета Дамблдора пулей.

Даже то, что ему придется пожить у Дурслей, какое — то время, пока не освободится профессор Снейп и не поможет ему запудрить мозги и родственникам и наблюдателям, не могло огорчить Поттера слишком сильно. Он чуть ли не пел, устраиваясь в купе Хогвартс Экспресса, уносящего его из школы. Он, перед самым отъездом, в последний раз отказал директору, когда тот захотел его пристроить пожить к Уизли, очень твердо и непреклонно. Окончательно огорчив и белобродого старца и всех Уизли скопом. И теперь надеялся провести каникулы в свое удовольствие.

Часть 5

На вокзале его встречал чем — то сильно недовольный дядя, но пока что ничто не могло испортить настроение Гарри. Доехав до дома родственников и заселившись со своими вещами в свою комнату, Гарри решил не терять времени даром, а заняться, пока есть время летними эссе, тем более, что почти по всем предметам ему, как отличнику, были заданы усложненные задания. Так прошла неделя. Ни профессор Снейп, ни Том с ним не связывались, видимо были слишком заняты. Как — то вечером, убираясь на кухне, а не смотря на то, что родственники по прежнему мало обращали на него внимание, он продолжал выполнять выбранные им самим обязанности по дому, он услышал гневные голоса тети и дяди из гостиной.

— Это уже ни в какие ворота не лезет, — громкий, визгливый голос тети был очень хорошо слышен на кухне, — эти ненормальные даже не стесняются показывать по нашему телевидению и разыскивать своих арестантов беглых.