Книги

Королевские милости

22
18
20
22
24
26
28
30
Кен Лю Королевские милости

Двое мужчин, полные противоположности друг другу по характеру и склонностям – беспечный бездельник Куни Гару и суровый воин Мата Цзинду, сын свергнутого правителя, объединились в восстании против тирана-императора. Они быстро стали лучшими друзьями в сражениях с гигантскими имперскими армиями, драпированными шелками боевыми дирижаблями и коварными тысячелетними божествами. Но когда императорская власть падет, друзья обнаружат, что члены фракций, стоящие за каждым из них, придерживаются разных взглядов на то, как построить мир в обескровленном войной государстве.

сражения,фантастические миры,мужская дружба 2015 ru en Владимир Анатольевич Гольдич
Ken Liu Grace of Kings en Tibioka Fiction Book Designer, FictionBook Editor Release 2.6.6 25.10.2016 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=21991501 Текст предоставлен правообладателем 6e3c0f03-9a3b-11e6-9c73-0cc47a1952f2 1.0

version 1.0 – создание документа – Tibioka

Литагент АСТ c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
Королевские милости АСТ Москва 2016 978-5-17-097961-5 УДК 821.111-31(73) ББК 84(7Сое)-44 Л93 Литературно-художественное издание 16+ Ответственный редактор В. Демичев Художественный редактор Е. Фрей Технический редактор О. Серкина Компьютерная верстка А. Пучкова Корректор В. Авдеева Художник В. Лебедева Компьютерный дизайн Е. Жбанова Общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2; 953000 – книги, брошюры Печатается с разрешения автора и литературных агентств Baror International, Inc. и Nova Littera SIA. Исключительные права на публикацию книги на русском языке принадлежат издательству AST Publishers. Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается. © Ken Liu, 2015 © Перевод. В. Гольдич, 2016 © Издание на русском языке AST Publishers, 2016

Кен Лю

Королевские милости

Ken Liu

Grace of Kings

© Ken Liu, 2015

© Перевод. В. Гольдич, 2016

© Издание на русском языке AST Publishers, 2016

Правила произношения

Многие имена на дара взяты из классического ано. В данной книге при транслитерации двойные гласные не сдваиваются, а каждая произносится раздельно: например, в слове «Refiroa» три слога – ре-фи-роа; в «Na-aroenna» четыре слога – на-ар-оэн-на. Звук «и» всегда произносится коротко; «о» – как «оу»; «u» с точками наверху звучит как форма умляута в китайском пиньинь.

Другие имена имеют разное происхождение и не содержат звуков классического ано: например, «кса» в «Ксана» или «ха» в «Хаан», но и в этих случаях каждый гласный звук произносится раздельно. Таким образом, в слове «Хаан» тоже два слога.

Список главных персонажей

Хризантемы и одуванчики

Куни Гару – поначалу прожигатель жизни, который предпочитает игры учебе, лидер шайки разбойников, а впоследствии король, император.

Мата Цзинду – юноша, благородный во всех отношениях, младший сын клана Цзинду

Спутники Куни

Джиа Матиза – дочь фермера, травница, жена Куни

Кого Йелу – чиновник в правительстве города Дзуди, друг Куни в высшем свете

Луан Цзиа – отпрыск благородной семьи из Хаана; искатель приключений, живший некоторое время среди народа тан-адю

Джин Мазоти – сирота, выросшая на улицах Димуши, охотница за удачей во время восстания

Рин Кода – друг детства Куни

Мун Чакри – мясник, один из самых свирепых воинов Куни