Я вздрогнул от неожиданно раздавшегося позади меня голоса.
— Я не знала, что вы вернулись, — сказала Рози, моя домработница, бросив взгляд в сторону беспорядка на полу, прежде чем вновь встретиться со мной глазами. На ее лице читалось все то же сочувствие, которое преследовало меня на протяжении последнего года.
— Я… мне… мне нужно в душ.
— Вы хотите, чтобы я избавилась от всего этого?
Я кивнул.
— Да, будь так любезна.
— Без проблем, — она старалась говорить как можно мягче, словно имела дело с душевнобольным человеком.
Я, наконец, отправляюсь в душ, позволяя струям воды омывать меня. Вся боль, вся вина, вся ненависть к самому себе, которые слегка притупились за последние месяцы, вновь дали о себе знать. Я испытывал отвращение к этому месту и ко всем тем воспоминаниям, что хранили эти стены. Дарра оказалась права. Все это стало моим проклятием, которое я был обречен нести до конца своих дней. Время от времени оно может давать мне передышку, но лишь для того, чтобы в любой момент напомнить о себе с новой силой, не позволяя мне забыть о том, что именно я виновник того, что моего сына больше нет на этом свете. Я выключил воду, когда больше не мог оставаться один на один со своими мыслями.
Выйдя из ванной, вернулся в спальню, с удивлением обнаружив, что в комнате не осталось ничего, чтобы напоминало о моем нервном срыве. Рози избавилась от всех вещей Дарры, а также от того, что оставалось от полотна, совсем недавно украшающего стену. Я уставился на пустующий шкаф, искренне желая с такой же легкостью избавиться от призрака своей бывшей супруги, преследующего меня. Переодевшись, я спустился на кухню, вновь устраиваясь перед ноутбуком и бесцельно пялясь на монитор. Вдохновение, которое только недавно витало в воздухе, безвозвратно улетучилось. Я налил себе порцию виски, надеясь, что это поможет успокоить нервы. Стакан за стаканом. Безрезультатно. Легкий стук в дверь вырвал меня из атмосферы удушья.
— Мистер Бэнкс, я ухожу. Я сделала все, о чем вы меня просили, — произнесла Рози, стоя в дверях.
— Спасибо. Я искренне ценю это.
— Я обнаружила это в кармане одной из курточек миссис Бэнкс. — Она протянула мне простой конверт с именем Дарры на лицевой стороне. — Это все моя привычка. Я приучила себя всегда проверять карманы ваших вещей, прежде чем сдать их в химчистку. Я не уверена, что это что-то важное, но все же подумала, что будет верно, если вы решите, что с этим делать.
Я кивнул, настороженно глядя на конверт, словно в нем могла находиться бомба.
— Я вернусь на следующей неделе, но если понадоблюсь вам раньше, просто дайте мне знать.
— Хорошо, спасибо, — выдавил из себя, когда она скрылась за дверью. Я довольно долго вертел в руках находку Рози, прежде чем открыть конверт, предварительно закинув в себя еще одну порцию виски.
Я потерял дар речи. Дарра днями напролет упрекала меня в изменах, хотя сама была не без греха. Никак не думал, что у меня появится повод презирать ее еще сильнее, чем презирал до этого. Но сейчас это так. Я глубоко вздохнул, когда ощутил, что больше не в силах справляться с гневом. На протяжении всего последнего года я винил себя и свой чертов роман в смерти сына, а что в итоге… Судьба только сейчас открыла мне глаза на то, что Дарра не была такой уж невинной? Я еще раз перечитал письмо, прежде чем скомкать этот клочок бумаги и бросить на пол. Затем в стену полетел стакан.
— Ты гребаная сука! — закричал я, дрожащими руками хватая бутылку виски и выпивая ее залпом, чтобы хотя бы на короткое время заглушить в себе сжирающую меня изнутри боль.