Забери меня Мрак. Мальчишки и их большие деньги.
‒ Насколько мне известно, лекарство продали вы, однако деньги за него получила Гина Альвара.
Мне нравится наблюдать изумление на его лице.
‒ Кто? ‒ он встряхивает головой. ‒ Неважно, кто. Почему?
‒ Это мне неведомо, ‒ краешками губ улыбаюсь я. ‒ Но я вас с удовольствием познакомлю, чтобы вы могли выяснить.
Кир Альгес прижимает пальцы обеих рук к вискам и несколько секунд молчит. Впивается взглядом в меня.
‒ Ваше величество, прошу меня простить. Я плохо соображаю и задаю глупые вопросы. Прежде всего…
Из-за двери слышатся осторожные и торопливые приближающиеся шаги. Я поднимаю ладонь, и Кир обрывает свой вопрос. Вглядывается в моё выражение лица. Бесшумно встаёт, оглядывается. Делает широкий шаг к подносу с грязной посудой, берёт нож и неслышно возвращается к двери. Берёт нож наизготовку.
Соображает, однако.
Шаги приближаются и останавливаются у двери.
‒ Ваше величество! ‒ негромкий девичий голос за дверью. ‒ Ваше величество!
‒ Мика! ‒ с облегчением выдыхаю я. Кир Альгес щурится и коротко качает головой.
А ведь он прав. Рано расслабляться. Это моя служанка, однако… однако мы в Ксессе, и здесь есть влиятельные фигуры, которые мне не рады.
Кир машет рукой, давая мне знак встать так, чтобы между мной и дверью был он. Хорошая идея, и я следую ей. Кир кивает.
‒ Мика, заходи, ‒ ровным голосом приглашаю я.
Дверь открывается. Кир делает выпад вперёд, нож касается горла Мики ‒ и тут же Кир отступает, убирая нож.
Мика запоздало ахает. Её длинные рыжеватые волосы небрежно собраны в хвост, на ней ночной халат. Девушка выглядит сонной и взволнованной.
‒ Ваше величество, что случилось? Мы слышали ужасный крик.
‒ Почему около покоев королевы нет охраны? ‒ спрашивает Кир Альгес, вновь становясь между девушкой и мной.
‒ Но, ваше величество, ‒ девушка выглядывает из-за плеча Кира, пытаясь встретиться со мной взглядом. ‒ Вы же сами приказали убрать охрану и слуг поблизости на время визита Кира Альгеса к вам.