Книги

Клинки города ярости

22
18
20
22
24
26
28
30

Наине́ – дурашка, нежное обращение.

Кутарашы́м – грубое ругательство, обозначающее гниющие мужские гениталии.

Балса́к – грубое ругательство, обозначающее ребенка падшей женщины.

Тинтэ́м – идиоты, тинты́м – идиот.

Ибна́р – ублюдок.

Сии́р – магическое место силы.

Кудре́т – древненарамское название лихоморов.

Волха́ты – колдуны, создавшие Нарам.

Тэле́ сэфа́р, мин кие́н – счастливого пути, моя кровь.

Мин кие́н – моя кровь (так Мансур называет Амаль).

Каани́ Аши́ – Царица гор (название вина).

Каа́н – царь.

Янга́р – звенящая. Старинное название реки Звонкой в Адраме.

Гилие́ – роза.

Иль линъи́н мурэнэ́ каа́н ору́м – я снимаю печать со змеиного царя (ритуал освобождения Аждархи).

Ери́ нэрэ́м – дитя природы.

Notes

1

В переводе со старонарамского – «роза».

2