Книги

Катастрофа

22
18
20
22
24
26
28
30

Какое-то время мы молчали.

— Он умер окончательной смертью, — вдруг произнесла королева муракат, и я на автомате кивнул. — Вижу, ты не удивлен…

Осознание того, что я спалился пришло с некоторым запозданием.

— Это было вполне вероятно, раз ты связался с Лаоцзинем и его семьей, и даже пользуешься их протекторатом, — сказала матриарх строго глядя на меня. Несмотря на то, что я не почувствовал от нее убийственного намерения, я нахмурился. — Не переживай! Их семья, хотя и очень древняя, могущественная и амбициозная, они трусливы и не очень уверены в себе. Поэтому они никогда не пойдут по пути зла, чтобы не быть уничтоженными возмездием Вселенной. Не они убили моего мужа.

Из меня сам по себе вырвался вздох облегчения.

— Ммм… — она снова приняла отстраненный вид. — Знаешь… ты очень похож на него.

— На кого? — переспросил я.

— На моего покойного мужа, — ответила королева муракат. — Я много путешествовала по миру и видела разных людей, но не видела таких, как он. А в тебе есть что-то неуловимо отдаленно напоминающее о нем. Я поняла это еще тогда, когда ты собирался войти в портал.

Я натянуто улыбнулся. В этом разговоре что-то было не так.

— Не волнуйся! — герцогиня звонко и нежно рассмеялась. — Все, что говорят обо мне во внешнем мире — образ, созданный, чтобы отвадить разных мутных личностей. С тех пор, как мой муж отправился на небеса, у меня не было мужчин. И, возможно, никогда не будет. Я храню частичку его нуклеиновой кислоты в своем чреве, все дети, рожденные мной до сих пор, — только от него одного.

Я был поражен ее верностью и героизмом. Прошло больше полутора сотен лет, как ее муж исчез, точнее, как она стала вдовой. Но ее привязанность к мужу не ослабла за это время. Я воодушевленно поднял вверх большие пальцы. Герцогиня счастливо улыбнулась.

— Мой прежний полу-людей полу-пауков был злой и кровожадной расой, — продолжила женщина. — Муж часто повторял изречение одного древнего философа. Человек может стать человеком только путем воспитания. Он — то, что делает из него воспитание. Если мы начнем воспитывать наших детей иначе, то и вырастут они с другим мышлением. Как видишь, он оказался прав. Воинственность и кровожадность у мураката в крови, но в Герцогстве Мурак оно направлено на военное дело, а не на пустое насилие. В память о моем муже, я могу тебе помочь на этот раз. Но у меня есть вопрос.

— Спрашивайте, Ваше Величество! — глубоко кивнул я. — Постараюсь ответить.

— Я не буду спрашивать о том, как ты нашел этих туземцев и как поддерживаешь с ними связь, — начала говорить герцогиня. — У каждого есть свои секреты. И я понимаю, что их мир гибнет, поэтому они пойдут на все, что угодно, чтобы его покинуть. Поэтому ответь мне, будут ли эти туземцы жить в мире с другими разумными моего герцогства? И если они переселяться сюда, чьими подданными они будут, моими или твоими?

— Королева! — я поклонился. — Благодарю за Вашу тактичность и оказанное мне доверие. Этих разумных я знаю уже много месяцев и уверен, что они не создадут проблем на Вашей территории. Естественно, если Вы готовы будете их принять, как подданных, а не как рабов, я договорюсь, чтобы они присягнули Вам на верность. Если Вам не нужны подданные, то я готов предоставить выкуп за всех этих разумных… в рассрочку…

— Конечно, как подданных, а не как рабов! — герцогиня сурово на меня посмотрела. — За кого, по-твоему, можно меня принять?

— Нет-нет, Ваше Величество! — я встал на одно колено и опустил голову. — Конечно же, я верю в Ваше благородство и милосердие!

— Хмм… — женщина сменила гнев на милость. — Встань! Я даю тебе слово, что ни один мураката не позарится на свободу и имущество туземцев, которых ты приведешь. Если они выйдут за пределы герцогства, я ничего не могу гарантировать.

— Премного благодарю, Ваше Величество! — я поклонился, приложив руку к сердцу.

— Иди-иди! — герцогиня махнула тыльной стороной ладони. — Я видела, что произошло на той планете. Враг очень сильный и времени у тебя может быть не много.