— Судьбы людские в руках Аллаха! Помешай ему, госпожа, если сможешь.
— Господь не Магомет, и его могущество намного превосходит силу пророка. Ты обманулся, Эль-Кадур.
— Нет, госпожа, глаза мусульманина задели твое сердце.
— Но не затронули его. Как мог ты допустить мысль, что я, женщина, покинула бы Италию и отказалась от всех жизненных удобств, чтобы надеть мужское платье и броситься в Фамагусту на бой с жестоким и безжалостным врагом, не щадившим христиан, если бы сердце мое не было целиком отдано виконту? Какая другая женщина осмелилась бы на такое? Скажи, Эль-Кадур. Я люблю ЛʼЮссьера, и никакие глаза Дамасского Льва не заставят меня его забыть.
— И все-таки, — сказал араб, слегка прикрыв веки, — я вижу: на твоем пути встретится мужчина, и это не виконт.
— Выдумки.
— Нет, госпожа, он носит тюрбан поверх шлема, и у него в руке кривая сабля.
— Чушь! — сказала герцогиня, но вид у нее был смущенный.
— Араб не ошибся, госпожа, вот увидишь. Турок одолеет христианина.
— Нет, ты действительно умом повредился, Эль-Кадур. Элеонора не изменит человеку, который ее любит.
— Я вижу тьму вокруг тебя, госпожа.
— Хватит, Эль-Кадур!
— Пусть будет так, госпожа.
Герцогиня принялась в волнении ходить взад-вперед по комнате.
Араб, не двигаясь с места, стоял как бронзовая статуя и пристально наблюдал, как менялось ее лицо.
— Где синьор Перпиньяно и Никола Страдиот? — неожиданно спросила герцогиня, остановившись.
— Их поместили в комнату, которая выходит во двор, вместе с моряками и слугой Мулея-эль-Каделя.
— Ты обязательно должен их предупредить, что назавтра мы выходим в море. Они ничего не знают о решении Хараджи?
— Нет, госпожа.
— Будет благоразумно послать кого-нибудь на наш галиот, чтобы греки удвоили охрану. Если хоть один турок сбежит, никто из нас не выйдет из рук Хараджи живым. Теперь я слишком хорошо знаю, на какую жестокость она способна. Ох ты!