Книги

Камбрийская сноровка

22
18
20
22
24
26
28
30

Какие у девиц еще преимущества?

— Стойте! Сиятельный посол, стойте!

Звонкий голос, коса через плечо. Белый плащ республиканской службы схвачен железным значком, вьется по безветрию, конь храпит, с морды пена срывается, под глазами юного создания мешки — верно, недосыпает. Поднятый к виску кулак — приветствие.

— Почтовая служба Глентуи, младший курьер Анна ап Вэйлин. Вилис–Кэдман!

Кэдманы — клан Немайн, и она этим горда. Как и скакуном, как и кожаной сумой при седле. А еще она весит меньше, чем парень! И карьера уже понятна — выйдет замуж, будет сидеть в городской почтовой конторе. А теперь — ветер в лицо, бешеная гонка, восхищенные взгляды парней…

— У меня к тебе свиток от хранительницы. Вот… распишись, сиятельный муж, и палец приложи.

Чернильница, перо, коробочка с влажной губкой внутри. Пергамент свернут в трубку, схвачен нитью, запечатан — не свинцом, золотом. Признание, немногим меньшее, чем шелковые наряды. Римские императоры королям франком и вестготов вешают буллу в два солида… аварскому кагану, кстати, в три. Здесь один… для графа неплохо. Сорвать печать. И что с ней делать? Ну, не совать же в кошель. Гонцов искони наградами жалуют, а какие вести принесены, толковый правитель не смотрит. Главное, что доставлено быстро, да по неспокойным землям.

Печать ложится в ладонь, узкую, несмотря на грубую кожу перчаток.

— Благодарю за старание. Служи своей августе честно…

Снова кулак к виску — четко, заученно. А голос срывается от волнения:

— Спасибо…

Уставный отзыв явно забыла. Теперь мнется.

— Сиятельный граф, мне ждать ответа?

Зависит от послания. Так, почерк Эмилия. Восстание в Корнуолле нарастает… оказать поддержку, помочь переправить оружие… помочь снабжению трех яхт в Кер–Глоуи… Все можно. А вот совсем интересное — имена. Вожди восстания. Сэр Кэррадок, рыцарь… и ведьма Мэйрион. Да это ж те самые! Рыцарь, что влюбился в Немайн и невесть куда пропал, и ведьма, которую саксы собирались приносить в жертву. Живы! Хорошие новости.

А вот куда менее понятное: «По некоторым сведениям, архиепископ Кентербери выпустил ценные бумаги, обеспеченные другими ценными бумагами. Если ты пожелаешь потратить некоторые деньги, чтобы увеличить вероятность того, что этот прелат не сумеет по ним расплатиться, то…»

Граф Окта свернул свиток. Дело требует размышления и совета — хозяйство–то на жене. Решать надо дома — и вместе! А потому…

— Ответа не будет. Просто передай, что я послание получил и благодарю за него могущественного Эмилия.

Девчонка повторила — слово в слово, только с вопросительной интонацией. Кажется, курьеров филиды натаскивают, пусть и самую чуть.

— Именно так. Ну, да хранит тебя твой Бог.

— И тебе благословения Тора, сиятельный граф.