Книги

Как он похож на ангела

22
18
20
22
24
26
28
30
Маргарет Миллар Как он похож на ангела

Известный американский автор Маргарет Миллар — обладательница престижных премий американской детективистики (Эдгара По — в 1956 г. и Гроссмейстерский приз — в 1983 г.).

Религиозное братство стало прибежищем не только для тех, кто решил удалиться от суетного мира, но и для тех, кто пытается скрыть прошлые преступления…

1962 ru en Алла Юрьевна Бураковская
Margaret Millar How Like an Angel 1962 en Денис FB Tools, FictionBook Editor Release 2.6 2007-06-16 http://mysuli.aldebaran.ru OCR Денис 1f97fa4a-68a8-102a-990a-1c76fd93e5c4 1.1

v 1.0 — создание fb2 OCR Денис

1.1 — мелкие исправления, обложка 27.02.2012 by tvnic

Маргарет Миллар. Стены слушают Центрполиграф Москва 1993 5-7001-0107-6

Маргарет Миллар

Как он похож на ангела

Что за мастерское создание — человек!..

…Как точен и чудесен в действии!

Как он похож на ангела глубоким достиженьем!

…А что для меня эта квинтэссенция праха?

Из людей меня не радует ни один;

нет, также и ни одна…

Гамлет (Шекспир У. Перевод М. Лозинского.)

Эту книгу я с любовью посвящаю Бетти Мастертон Нортон

Глава 1

Всю ночь и почти весь следующий день они ехали. Через горы, пустыню, потом снова через горы. Старый автомобиль начал барахлить, водитель злился, и Куинн, чтобы отключиться на время от обоих, прикорнул на заднем сиденье. Разбудил его голос Ньюхаузера, хриплый от усталости, жары и сознания, что за игорным столом он опять свалял дурака.

— Все, Куинн. Приехали.

Куинн шевельнулся и повернул голову, ожидая увидеть какую-нибудь обсаженную деревьями улицу Сан-Феличе и океан, сияющий вдали как драгоценность, которую не продать и не купить. Но он почуял неладное еще до того, как открыл глаза. Город не бывает таким тихим, а морской воздух таким сухим.

— Эй, Куинн, ты спишь?

— Нет.

— Тогда вылезай. Я тороплюсь.

Куинн посмотрел в окно. За время его сна пейзаж не изменился: те же горы, за ними еще горы и дальше снова горы, покрытые чахлыми дубами и чапарелью, толокнянкой и остролистом. Кое-где из потрескавшейся земли торчали сосны.