- Сири, малыш, мы так давно не видели тебя! - миссис Поттер ласково потрепала Сириуса за щеку, не замечая его недовольного взгляда, адресованного небу.
- Извините меня, миссис Поттер, мама не любитель частых поездок, - пожал плечами Блэк.
- О, я не думаю, что разговор с дорогой Вальбургой доставит мне труд, ты обязательно должен попробовать мой рождественский пирог!
Пока мама Джеймса восхищалась тем, как вырос «малыш Блэк», я старался стать как можно незаметнее. Чужой на празднике жизни чистокровных семей, я был неинтересен Даниэлле, так мне казалось. Когда я уже отчаялся найти в толпе своих родителей, меня толкнул Сириус.
- Кто этот чудесный ребенок? - удостоился и я доброй улыбки.
- Я Ремус Люпин, мадам, - легко поклонился я, не удержавшись.
- Какие манеры! Джеймс, ты нашел себе хороших друзей, теперь я вижу это сама. Милый, ты тоже сможешь приехать к нам после Рождества, - загорелась идеей сбора гостей мама Джеймса, а я и не знал, куда себя деть от смущения, ведь я никогда не был у кого-нибудь в гостях, только у собственной бабушки.
- Мам, ну что ты так сразу! Конечно, Рем навестит нас, правда? - заслужил я тычок от Поттера-младшего.
- Наверное, я мог бы поговорить с родителями, - единственное, что я смог придумать.
- Дорогой, почему у нас нет второго такого сына? Ты посмотри, как он уважает родителей! - обратилась миссис Поттер к молчавшему доселе мистеру Поттеру, поправлявшему в этот момент очки и тут же порозовел, несмотря на свой почти уже преклонный возраст. - Не то, что ты, балбес!
И миссис Поттер хотела щелкнуть Джеймса по носу, но тот успел увернуться и перебежать за отца, на которого был похож на удивление сильно, за исключением глаз. Мистер Поттер был обладателем пронзительно синих глаз, на мгновение сверкнувших из-под очков, и я не нашел ничего лучше, как просто спросить:
- Откуда вы знаете Сириуса, миссис Поттер? - и тут же покраснел, осознав глупость собственного вопроса.
- Дорогой, странно, что ты не знаешь! - удивилась Даниэлла. - Сириус сын двоюродной сестры отца Джейма - они троюродные братья.
- Странно, что я этого тоже не знал, - пробормотал Сириус.
- Я тоже, - поглядел Джеймс на маму.
-А я забыла тебе рассказать? - погрустнела миссис Поттер. - Почему ты мне не напомнил, Чарльз?
- Мне казалось, что ты все уже разболтала давным-давно, - невозмутимо ответил ей муж, пригладив волосы.
- Реми, мы обыскались тебя! - раздался откуда-то из-за моей спины укоряющий голос мамы, и я тут же поспешил обнять ее.
Безусловно, моя мама никуда не собиралась уходить, пока не выяснила бы, кто все эти люди, с которыми так радостно общается ее сын. Она потрепала уже знакомым жестом Сириуса за щеки (как бы я хотел запечатлеть этот непередаваемо-обиженный взгляд Блэка, направленный на мою маму), разрешила Джеймсу проявить джентльменское воспитание, подав ему руку, и обнялась с мамой Джеймса. Женщины тут же нашли общий язык, принявшись что-то яростно обсуждать. Количество народу вокруг нас стремительно уменьшалось, сквозь облака начало пробиваться солнце, скользнув лучами по лицу Даниэллы Поттер, попытавшейся закрыться рукой, блеснуло где-то в волосах моей мамы, отразилось от очков Чарльза Поттера, перебежав на очки его сына, и остановилось на отце, который задержался и появился позже мамы. Я был так рад видеть его обыкновенный строгий вид, рад слышать короткое приветствие. Он и отец Джеймса тоже быстро нашли общую тему, принявшись обсуждать проект в Министерстве, принятый на прошлой неделе под покровительством какого-то Крауча.
- Если мы не встретимся у меня после Рождества, я съем собственные очки! - воодушевленно заявил Джеймс, окидывая нас абсолютно счастливым взглядом.