Книги

История государства киданей

22
18
20
22
24
26
28
30

До наступления дня проведения церемонии территория к северу от запретных ворот дворца очищалась и на ней строили помещение вторичного рождения и помещение для матери императора. На юго-востоке от помещения вторичного рождения устанавливалась повозка с табличками духов покойных императоров. Внутри помещения вверх комлем втыкались три дерева с двумя ветвями в форме рогов.

В выбранный день в помещение вводили маленького мальчика и старую повивальную бабку. Замужняя женщина, державшая в руках вино, и старик, державший колчан со стрелами, становились снаружи помещения. Чиновники просили духов покойных императоров сойти с повозки и подносили им вино.

По окончании подношения вина император выходил из помещения, служившего ему спальней, и направлялся в помещение второго рождения. Сановники встречали его двумя поклонами. Император входил в помещение, где снимал одежду и обувь. В сопровождении мальчика он трижды проходил под разветвлениями деревьев. Каждый раз, когда император проходил под разветвлением дерева, повивальная бабка что-то говорила и гладила тело императора. Когда мальчик в седьмой раз проходил под разветвлением деревьев, император ложился рядом с деревьями. Старик ударял по колчану и кричал: "Родился мальчик!" Главный шаман накрывал голову императора. Когда император поднимался, сановники поздравлялиего и совершали двойной поклон. Повивальная бабка брала вино у женщины, которая его держала, и подносила императору. Главный шаман подносил пеленки, цветные завязки, прочие вещи и читал заклинания. Семь заранее выбранных стариков предлагали для императора имена, написанные на бумаге, которая была обернута цветной лентой, и подносили их императору, стоя на коленях. Император выбирал наиболее счастливое имя и принимал его. Получив подарки, старики совершали двойной поклон и удалялись. Все сановники подносили пеленки, цветные завязки и прочие вещи. Император совершал поклонение перед изображениями покойных императоров, после чего устраивал для сановников лир» (ЛШ, гл. 53, л. 14б-15а).

Церемония опознания императора, равно как и церемония его возведения на престол, описана сунским автором Ван И в сочинении Яньбэй лу.

«23-го числа десятой луны четвертого года эры правления Цин-нин, в год, обозначенный циклическими знаками у-сюй (1058 г.), правитель варваров вместе с сопровождавшими его лицами выехал из Сюэдяня и направился в местность Юнсиндянь, находившуюся более чем в двухстах семидесяти ли к северо-западу, для совершения церемонии возведения на престол.

В первый день одиннадцатой луны император сначала прибыл в малое запретное место, где остановился на ночлег. На следующий день среди киданьских чиновников было выбрано девять человек одинакового телосложения с правителем варваров. Каждому из них пожаловали комплект императорской одежды и приказали надеть ее. Все девять человек изображали правителя варваров, и им не разрешалось раскрывать эту тайну другим. В полночь они вместе с правителем варваров, всего в количестве десяти человек, один за другим покинули малое запретное место и прошли в большое запретное место. Каждый вошел в отдельную юрту, в которой никого не было, а стояли лишь восковая свеча и стул.

На третий день, утром, между семью и девятью часами, к каждой юрте подошло по одному киданьскому чиновнику, которые вошли внутрь для лехэгула (на кидаяьском языке означает "опознание Сына Неба". —Ван И). Опознавшему правителя варваров жалуется по тысяче голов крупного рогатого скота, овец, верблюдов и лошадей. В этот день Великий князь Сунто (родной младший брат правителя варваров. — Ван И) опознал правителя варваров в восьмой юрте. В соответствии с существующей у варваров церемонией правитель варваров должен был сказать: "Я не император", а Великий князь Сунго возразить: "Вы император". Так они говорили друг другу на киданьском языке три раза, после чего правитель варваров сказал: "Да, это так".

После того как император вышел из юрты и надел лежавшую в сундуке церемониальную одежду, принятую у варваров, он начал совершать поклонения в следующем порядке. Вначале он поклонился четыре раза солнцу, затем залу с табличками духов семи покойных предков, духу горы Муешань, духу металла, своей матери, Красной госпоже и родным семи покойных императоров, а затем поднялся на жертвенник из хвороста для получения таблички о возведении на престол. После этого он вошел в зал Хэйлундянь для приема поздравлений. На этом церемонии четвертого дня закончились, и император вместе с вдовствующей императрицей и великим младшим дядей вышел из большого запретного места и прошел в малое запретное место, где пировал ночью вместе с ближайшими киданьскими и китайскими сановниками до третьей стражи.

На четвертый день император отдыхал. На пятый день он выехал в Сюэдянь для приема подарков от Южной династии Сун.

В малом запретном месте, находившемся к северо-востоку от большого запретного места, стояло двадцать три войлочных юрты. В большом запретном месте, каждая сторона которого равнялась ста одиннадцати шагам, стояло десять войлочных юрт и семь военных юрт из черного войлока. Вокруг большого и малого запретного места находилось десять тысяч киданьских воинов, имевших копья, мечи, знамена, барабаны, луки и стрелы. На знаменах стоял киданьский знак (китайский иероглиф "войско". —Ван И).

К семи покойным предкам относились императоры Тай-цзу, Тай-цзун, Ши-цзун, Му-цзун, Цзин-цзун, Шэн-цзун и Син-цзун.

Красная госпожа называлась на киданьском языке Люегу аожо. По преданию, эта женщина была поймана семью всадниками с гор Иньшань на середине реки Хуанхэ (современная Шарамурэнь. —В. Т.). От нее и произошли кидане. Изображение ее вырезано из дерева и одето в цветные одежды. Обычно оно стоит в храме на горе Муешань, но каждый раз, когда новый правитель варваров проводит церемонию вступления на престол. изображение берут в качестве регалии, а на третий день возвращают в храм.

Родные семи покойных императоров — это фигурки людей, вырезанные из дерева, одетые в красные парчовые одежды.. Они также были привезены из храма на горе Муешань.

Жертвенник высотой в тридцать два чи складывается из веток вяза с необработанной корой, сверху которых кладутся в три наката бревна, покрытые черным лаком. На жертвеннике устанавливается юрта императора. В день проведения церемонии правитель варваров сидел в ней, а внизу стояло свыше двухсот киданьских чиновников» (ЛШШИ, гл. 15, л. 20б-22а-).

550

Поклонение горе Муешань являлось у киданей важной церемонией, во время которой надевались особенно роскошные одежды (ЛШ, гл. 56, л. 16). К сожалению, текст, в котором описывается одеяние императора во время этой церемонии, неясен и его приходится выпустить.

«Для совершения церемонии Поклонения горе [Муешань] устанавливались таблички духам Неба и Земли, обращенные к востоку на гору Муешань. В середине устанавливалось "дерево-государь", а перед ним - ряд деревьев, что символизировало аудиенцию во дворце. Два дерева, посаженные друг против друга, символизировали священные ворота.

По прибытии императора и императрицы алиби приступал к подготовке к церемонии. В качестве жертвенных животных использовались пегий, бело-рыжий конь, черный бык и рыже-белый баран. Все животные являлись самцами. Слуга императора, которого называли "смотритель знамен и барабанов", убивал жертвенных животных, разрезал туши и развешивал мясо на "дереве-государе". Главный шаман лил на мясо жертвенных животных вино. Церемониймейстер, которого называли дилемаду, докладывал о начале церемонии.

Императора и императрицу, сидевших на оседланных лошадях, сопровождали чиновники, находившиеся на южной стороне, и титулованные женщины, находившиеся на северной стороне. Все они были одеты в одежды цвета знамени того племени, к которому принадлежали.

Когда император и императрица подъезжали к "дереву-государю", они сходили с лошадей, поднимались на южный жертвенник и садились на лежанку. Чиновники и титулованные женщины, разделенные на две группы, входили по очереди, в соответствии с рангом, и направлялись к своим местам. Обе группы вместе совершали поклон, и каждый возвращался на спое место.