Книги

Источник Зла

22
18
20
22
24
26
28
30

– Не знаю, – честно ответил я. – Но скоро. Может, завтра или послезавтра. Или через два дня, не позже.

– Приходи, – попросила она, – я не могу без тебя.

Мы обнялись на прощание. Целуя Фло, я незаметно подпитал ее энергетическую систему, чтобы ее силы побыстрее восстановились.

После этого мы расстались. Я вернулся в свое тело и провалялся на кровати до обеда, угрюмо размышляя о том, как отреагирует Мирион на мою просьбу о переброске в мир Странников еще одного человека. Ведь один я с этим не справлюсь. Да и Фло не такой уж сильный маг, ее придется втаскивать сюда как предмет. Впрочем, я решил поговорить об этом с Женей, уж он-то должен был меня понять. И помочь.

IV

Странники пришли, как и обещал Мирион, после обеда – когда я уже доел остатки завтрака и стал подумывать о том, чтобы вызвать Мириона и попросить захватить с собой еды. От местного свежего воздуха, кристально чистого и напоенного ароматом леса, у меня разыгрался нешуточный аппетит.

Когда снаружи раздались чужие голоса, я вскочил с кровати, автоматически просканировал местность через Астрал и действительно засек три ауры – Мириона, Таллэ и третьего, видимо, того самого Нарта.

Странники вошли в дом и тепло поприветствовали меня через Астрал. Мирион представил мне гостя.

– Это Нарторон из Нартаристеля, – сказал он. – Будьте знакомы. Надеюсь, он нам расскажет о призраках.

Гость оказался невысоким человеком с мелкими и живыми чертами лица. Мне он очень напомнил земную белку – верхняя челюсть чуть выдавалась вперед, и я решил, что это дефект прикуса. Волосы у него были коротко стриженны, словно по моде земной шпаны, и были черны, как уголь. Маленькие бегающие глазки, иссиня-черные, прятались под густыми, но узкими бровями. Вообще внешний вид гостя не вызывал у меня доверия. На Земле я бы принял его за карманника.

– Игорь, – представился я, протягивая руку.

– Зови меня Нарт, – сказал гость. – Мое настоящее имя слишком сложное, а Нарторон – слишком длинно.

Его астральное касание оказалось на удивление мягким и произвело на меня благоприятное впечатление.

Нарт улыбнулся, и эта улыбка вдруг неуловимо преобразила его лицо. Я понял, что передо мной вовсе не карманник, а предельно уставший и издерганный человек, который чувствует себя немного не в своей тарелке.

Мы обменялись рукопожатиями. Мирион привычно уселся на чурбан, заменявший табуретку, Нарт, поколебавшись, уселся на край кровати. Таллэ подтащил поближе стол, так что он оказался между нами, и достал из заплечного мешка сверток и глиняный кувшин, заткнутый чистой тряпкой. Потом он притянул ногой стул и уселся на него верхом. Мне же достался колченогий табурет, тот самый, на который я убил все утро. Поделом.

Когда мы расселись за столом, на котором еще красовались остатки завтрака, Таллэ вытащил из своего мешка глиняные кружки и наполнил их содержимым кувшина – уже знакомым легким вином.

– Перед долгой беседой надо промочить горло, – сказал он и поднял кружку.

Мы все отведали вина, и слово взял Мирион.

– Итак, – сказал он. – Нарт любезно согласился прибыть сюда, чтобы рассказать нам кое-что о Черных Призраках. По-моему, самое время начать рассказ.

– Я знаю не так уж много, – пожал худыми плечами Нарт. – Честно говоря, не понимаю, почему вас заинтересовала эта сказочка. Я уже говорил Мириону, что это всего лишь легенда.