Книги

Информатор

22
18
20
22
24
26
28
30

У нее не было багажа и нечего было декларировать. Бросив последний взгляд на расплывчатую тень высокого мужчины за стеклом, она прошла сквозь непрозрачные раздвижные двери, за которыми томилась толпа встречающих. Она оглядела их, стараясь выявить того, кто встречал высокого мужчину.

…Горька сикера для пьющих ее…

Заметив у дальней стены телефоны-автоматы, она направилась к ним.

…Разрушен опустевший город…

Она набрала номер и встала так, чтобы видеть двери, из которых появлялись прошедшие паспортный контроль пассажиры.

…Помрачилась всякая радость; изгнано всякое веселие с земли…

Они выходили с улыбками на лицах и оказывались среди ожидавших их близких. Вот как надо возвращаться домой, а не обмениваться посылками и подарками с чуждыми, в сущности, людьми, традиционно называемыми родственниками и друзьями, встречаться с коими не очень-то хочется.

Включился автоответчик Кейт, но Монро повесила трубку, не оставив никакого сообщения. В дверях показался высокий мужчина.

…В городе воцарилось запустение, и врата развалились…

Его никто не встречал. Не было ни подруги с цветами, ни радостных лиц, ни даже служащего в темном костюме с табличкой в руках, приукрашенной его именем. Он прошел в нескольких футах от Монро, проводившей его пристальным взглядом. Повинуясь порыву, она подхватила свою сумку и направилась на первый этаж, стараясь держаться к нему поближе, чтобы не потерять из виду.

Мужчина сел в автобус, направлявшийся в отель «Мариотт», и она вошла за ним. Он даже кивнул ей, но скорее всего машинально. Принимая во внимание особенности ее наряда, это было вполне понятно. Короткие волосы, широкие штаны с накладными карманами, некогда белая льняная рубаха и кожаные ботинки на толстой подошве вполне могли восприниматься как атрибуты, присущие сильному полу.

В отеле Монро встала за ним в очередь на регистрацию, что позволило ей ненароком уяснить, что перед ней некто Ной Джонсон. Номер 319. Такое типично американское имя и такие слабые познания в английском. Уловила она и акцент: французские сливки марокканского общества.

Зарегистрировавшись и взяв номер, она сделала несколько звонков, в том числе Кейт Бриден, договорившись о встрече за ужином в ресторане отеля.

Выйдя на улицу, Монро поймала такси и через двадцать минут стояла на парковке полупустынной промзоны. По обеим сторонам улицы возвышались приземистые бетонные строения с узкими окнами, отделенными друг от друга проездами для грузовиков.

Монро дождалась, пока такси отъедет, и поднялась по ступенькам, ведущим к двери с табличкой. На ней большими металлическими буквами значилось: «Компания Логана».

Дверь была заперта. Она прижалась лицом к стеклянной ее половине и, не увидев света, постучала. Через несколько минут в глубине помещения зажегся свет и появился Логан — босиком, в спортивных шортах и с неизменно глупой улыбкой на лице. Открыл дверь и, оглядев Монро с ног до головы, выдал следующее заключение:

— Ты выглядишь просто ужасно!

Она бросила матерчатую сумку на пол у входа и, когда он закрыл дверь, сказала:

— Я тоже рада тебя видеть.

На его лице снова расплылась улыбка, и они дружно расхохотались.