Книги

Информатор

22
18
20
22
24
26
28
30

Все указывало на то, что группа покинула Намибию, но никаких подтверждений этому обнаружить не удалось. На этом активная фаза поисков в Намибии была прекращена.

ТРЕТИЙ ЭТАП. Семья Бэрбанк направила команду юристов в посольства США в Луанде, Претории и Либревиле. Кроме того, были нанесены визиты в дипломатические представительства Германии и Австралии в надежде узнать хоть что-нибудь о Кристофе Бергере и Меле Шоре. Как оказалось, консульские работники не получали никаких сообщений о пропаже упомянутых граждан и не располагали никакой информацией.

Первые три этапа расследования заняли почти восемь месяцев и завершились, когда стало очевидно, что исчерпаны все возможности получения какой-либо конкретной информации об Эмили Бэрбанк или о ее спутниках.

ЧЕТВЕРТЫЙ ЭТАП. Примерно через год после исчезновения Эмили посылка с вещами, отправленная Элизабет Бэрбанк по почте на адрес Кристофа, вернулась назад нераспечатанной с пометкой «Вернуть отправителю». Новой группе, направленной в Европу, удалось обнаружить Кристофа в клинике Святого Марка. Выяснилось, что в первый раз Кристоф попал в клинику вскоре после возвращения из Африки. Судя по записям в медицинской карте, у него произошел нервный срыв. После полугодового успешного лечения его выписали, однако месяц спустя он снова оказался в клинике и с тех пор уже ее не покидал.

Группе следователей удалось с ним встретиться, однако он не был в состоянии вести содержательную беседу, и все, что им произносилось, не имело отношения к задаваемым вопросам. Распечатки бесед и их перевод даются в Приложении.

После неудачной попытки узнать что-нибудь от Кристофа следователи попытались еще раз поговорить с фрау Бергер. За крупную сумму она согласилась выслушать вопросы. Когда ей снова показали фотографии Эмили Бэрбанк, она повторила, что никогда не видела ее и не знает никаких подробностей о пребывании Кристофа и его спутников по путешествию в Африке. Единственное, что она подтвердила, были даты его возвращения на родину и помещения в клинику.

Подозревая, что фрау Бергер знает больше, чем говорит, и видя, что она находится в весьма стесненных материальных обстоятельствах, ей предложили дополнительную сумму за любую новую информацию, но она отказалась от дальнейшего общения.

ПЯТЫЙ ЭТАП. В Намибии, где проходили первый и второй этапы расследования, к поискам Эмили подключились отставные спецназовцы. В течение четырех месяцев они методично прочесали все населенные пункты вдоль границы и переговорили со всеми работающими там чиновниками, раздавая щедрые «бонусы». Кроме того, они встретились и с простыми гражданами, которые могли бы оказаться в курсе событий. Никаких данных, подтверждающих то, что Эмили покинула Намибию, обнаружить не удалось.

ШЕСТОЙ ЭТАП. В своих электронных письмах и беседах по телефону с матерью Эмили выражала желание задержаться в Африке, чтобы посетить другие страны континента. Географически наиболее вероятным направлением, в котором могли бы реализоваться подобные интересы, является север.

Ни Эмили, ни ее спутники не обращались за визами в посольства Анголы, Конго или Габона, расположенные в Виндхуке. Однако они могли проделать эту операцию в любой стране континента или, будучи знакомыми с существующей в Африке практикой пересечения границ, получить визы на пограничных КПП.

Хотя на севере Намибия граничит с Анголой, никто из знакомых Эмили не верит, что она пожелала бы направиться именно туда. В то время из-за многолетних военных действий попасть в Анголу по суше было практически невозможно и страна считалась опасной для посещения. Однако нельзя исключать того, что искомая группа добралась до Луанды на самолете, чтобы затем продолжить путь дальше на север. Конго и Габон тоже не представляются вероятными целями путешествия из-за дороговизны транспортных расходов и трудностей, связанных с визами, поисками продовольствия и жилья.

Немалое значение имеет и фактор языка. В отличие от юга и востока Африки, где распространен английский язык, на западном побережье Африки говорят в основном по-французски. Эмили хоть и очень плохо, но все же говорила по-французски, и сейчас известно, что Кристоф Бергер изучал французский в школе. О Меле Шоре никаких данных нет.

Команда детективов разделилась на три группы, соответственно отправившиеся в Анголу, Габон и Конго. Как это было и на предыдущих этапах расследования, выяснить об Эмили ничего нового не удалось.

* * *

Монро перевернула страницу и сделала запись в блокноте. Масштабы предпринятых поисков впечатляли. Семья задействовала более чем внушительные ресурсы. Однако в отчете отсутствовали ответы на целый ряд вопросов.

Вокруг нее были раскиданы бумаги. Чашка на столе уже несколько раз наполнялась кофе, на что указывали круглые следы на лакированной поверхности.

Монро взяла чашку, решив, что пора ее снова наполнить. Скоро вернется Ной — он просто не сможет не появиться.

Ее размышления о различных аспектах расследования прервали внезапно нахлынувшие воспоминания. Это был другой мир, дикий и необъятный. Двухрядная бетонированная дорога пересекала его безлюдные просторы подобно кровеносной артерии, и благодаря ей также поддерживали жизнь старые, ржавые и исторгающие черный дым автобусы.

Здесь, в сельских районах, люди пытались хоть как-то освоить и культивировать окружавшие их земли, а города являли собой невообразимо причудливое сочетание достижений цивилизации, перенесенных сюда из Европы и Азии, и сопутствующих им издержек. В этом мире даже новое сразу становилось старым, а горячее водоснабжение и электричество для многих по-прежнему оставались недостижимой роскошью.

Монро сделала глоток теплой жидкости, лишь отдаленно напоминавшей кофе, и тут же фыркнула. Неудивительно, что расследование зашло в тупик: континент огромный, записей не велось, а достоверных сведений слишком мало. В общем, найти девушку практически невозможно.

Но чем сложнее казалась задача, тем большее искушение она представляла, а потому в голове у нее уже начали складываться невидимые звенья и связи, похожие на воздушную паутину.