Книги

Готорн

22
18
20
22
24
26
28
30
Кэрол Гудман Готорн

Мир на пороге войны.

Всё чего хочет Авалайн Холл — это насладиться последним учебным годом в Академии Блитвуд, закрытой школе, где её готовят для защиты человеческого рода от сил чёрной магии. Но когда Аве удаётся на миг заглянуть в будущее в волшебном лесу Блитвуда, она обнаруживает, что зло Юдикуса ван Друда вовлекает народы в войну, которая, судя по всему, направлена на уничтожение как мира смертных, так и мира фейри. Только Ава и её союзники имеют шанс остановить ван Друда, но скольким придётся погибнуть при этом? И как смогут Ава и парень, которого она любит, быть вместе, когда всё вокруг них разваливается на части?

ru en Booksource -Translations | Booksource - Переводы Группа
Кэрол Гудман calibre 4.16.0, FictionBook Editor Release 2.6.6 20.8.2023 b6a9d6f9-a5a5-4d75-9f82-3c7dc5e4157a 1.0

Автор: Кэрол Гудман

ГОТОРН

Серия: Блитвуд. Книга 3

Переводчики: _Kirochka_, Marina_lovat

Редакторы: svetik99, Marina_lovat

Вычитка: NaPanka, Marina_lovat, Lianak

Переведено для группы https://vk.com/booksource.translations

При копировании просим Вас указывать ссылку на наш сайт!

Пожалуйста, уважайте чужой труд.

ГЛАВА 1

— Тебе никогда не хотелось иметь заклинание для остановки времени?

Я повернулась к своей подруге и соседке по комнате Хелен ван Бек. Мы подошли к краю леса Блитвуда, и она обернулась, желая посмотреть на площадки для игр и сады в большом каменном замке нашей школы Блитвуд, сияющем золотом в предвечернем свете. Ещё четыре девушки и один парень шли в нашу сторону. Если бы этот миг можно было бы запечатлеть, вышел бы прекрасный средневековый гобелен — лужайки изумрудного ковра вышиты тысячами ярких цветов, камни замка и холёные головы девушек оттенялись золотой нитью, а парня — серебряной, делая его дворянином или принцем фейри. Название гобелена, наверное, было бы «Соколиные охотники», поскольку у каждого из них на руке, облачённой в защитную перчатку, сидел сокол.

Смотревший на этот гобелен мог бы подумать, что они обсуждали тонкости соколиной охоты или рыцарской любви, но всё было не так.

— Моноплан Моран-Солнье с цилиндрическим двигателем Гном Омега 7, — возбужденный голос Кам раздался в воздухе, её маленькая пустельга пронзительно закричала, пытаясь удержать равновесие на жестикулирующей руке. — Вот на чём я выйду отсюда.

— Ты бы видела гидро-аэропланы, которые они сейчас заканчивают в Англии, — высказался Натан, возбуждение прорвалось сквозь притворную скуку, которую он напустил на себя после возвращения из Англии. — Теперь они могут взлетать с кораблей. Я собираюсь присоединиться к Королевскому военно-морскому флоту, как только закончу обучение.

Я содрогнулась, что делала каждый раз, когда Натан упоминал свое поступление на военную службу, и мой кречет Эйрвин, почувствовав моё расстройство, взъерошила перья. Я посмотрела на трёх девушек, шедших позади Натана и Кам. Дейзи, потерпев неудачу в привлечении внимания Хелен к описанию намеченной свадьбы со своим женихом, мистером Эпплби, пыталась вмешаться в пылкую полемику Беатрис и Долорес Йегер по поводу сравнительных достоинств колледжей Вассара и Смит.

Мне казалось, что я знаю, почему Хелен хотела бы остановить время. Было начало нашего выпускного года в школе. После устранения серьёзной угрозы прошедшей весной нас удостоили высокой чести Блитвуда, и мы были отобраны в качестве Диан — элитной гвардии сокольников. Это должно было стать счастливым временем, но все наши одноклассницы говорили о том, что они планировали делать после выпуска. Тем не менее, Хелен не состояла в счастливом браке, не планировала идти в колледж или заняться лётной карьерой или военными авантюрами, чтобы с нетерпением ждать окончания школы. Её мать продолжала настаивать, что единственный способ спасти их семью от финансовой катастрофы заключался в браке с богатым ухажёром, полдюжины из которых — «стары, как Мафусаил1» — уже поджидали Хелен, когда она вернулась из Европы в августе.

— Никакой больше болтовни, Дианы, — сказала я другим, вспомнив, что была назначена главной на сегодня. — Мы на патрулировании.

— Мне кажется, я ясно дал понять, не называть меня Дианой, — растягивая слова, произнёс Натан. — Мужской аналог — Аполлон.