Книги

Город Хищников

22
18
20
22
24
26
28
30

— А как же! Вот те крест, — перекрестился охранник и заговорщически прошептал, наклонившись к уху вампира, — Вильбран-хозяин сего музея, охотник до древностей. Поговаривают, некоторые из них плохую историю имеют, а какие-то побрякушки и вовсе прокляты.

— Да вы что! — деланно изумился Орхиус.

— Так он не слушает никого, все сюда тащит. А нам потом, простым людям, ночью всяких там упырей, призраков да чудищ изгонять. — В такт словам мужчины остальные коллеги грустно закивали, изобразив на лицах усталость от вот такой вот жизни.

Пока Орхиус вел беседы со словоохотливыми охранниками музея исторических ценностей, Бенедикт выскользнул на улицу, прячась в тени деревьев. Наскоро нацепил иллюзию человека, припрятав кристаллы, и направился в сторону столпившихся людей, только уже во вполне материальной форме. Тем временем, к месту событий подъехал экипаж, запряженный красивым таким жеребцом в яблоках. Дверца экипажа приоткрылась, и оттуда вышел высокий статный мужчина в летах с длинными седыми усами и деревянной клюкой в руке.

— Анатолий Евгеньевич! — почтительно склонил голову самый болтливый из работников музея. — У нас тут происшествие…

— Донесли уже, — оборвал речь Вильбран, — что стряслось опять?

— Чудище стряслось! — испуганно пропел охранник. — Вот! — вперед вывели бледного низкорослого мужчину, лет сорока. — Леонтьич подтвердит. Оно на него напало и страшным смехом испугало.

Леонтьич и так покойника напоминал, а под гневным взглядом Вильбрана и вовсе почти умертвием стал. Подбородок затрясся, руки опустились, глаза навыкате.

— Так, ясно, — гневно отчеканил начальник, — этот ничего не скажет. Где, гм, чудище видел?

— ммммм-мммм, — мычал потерпевший, не в силах молвить слово, за него словоохотливый ответил.

— Так около вашего хранилища, господин….

— Чтооооо?! — возопил Вильбран. — А ну, к хранилищу быстро, ироды! Если хоть что-то пропало, всех высеку!

Все! Этого было достаточно, чтобы народ перестал переживать из-за чудовища и начал бояться начальника. Охрана поторопилась внутрь музея, а Вильбран за ними побежал, клюкой потрясая. Идиллия! Реликвия найдена, охрана испарилась…и транспорт подкатил. Бен и Орхиус лукаво переглянулись, вознамерившись угнать столь вовремя оказавшийся рядом экипаж. Но кое-кого не хватало, о чем детектив и спросил:

— А где Амалия?

***

Прячась в высоких кустистых зарослях, ощущала себя в засаде. О чем разговаривал Орхиус с охраной, мне не удалось расслышать, зато я понимала, для чего он это делал. Бенедикту нужно было выбраться из музея, оставшись незамеченным. Ни к чему лишняя суета и внимание окружающих. Поднять город на уши можно, также, как и привлечь внимание ненужных существ. Как, например, тот воришка аспид. Интересно, что именно он хотел украсть в музее древностей? Не Слезу ли грешника? Пока я размышляла, кто-то грубо схватил меня сзади, перекрыв рот, и оттащил в сторону. Как не отбивалась, толку не было. И шум никто не расслышал, потому что я под пологом тишины была. Встав в тени у каменной постройки, похититель развернул меня лицом к себе, продолжая перекрывать рот, прижал к холодной стене и зажег огненный пульсар на ладони. На меня смотрели злые глаза с пылающей золотом радужкой, низ лица перекрывался повязкой. На белых волосах отражалось пламя. Аспид. Это был он.

— Где слеза? — вибрирующим глухим голосом прорычал он.

Ничего не ответила, укоризненно взглянув на ладонь, противодействующую моему ответу. Может, он решил, что я умею разговаривать ментально?

— Не знаю, — тихо произнесла, когда похититель убрал ладонь.

— Врешь! — разозлился аспид, схватившись теперь за мое горло.