Книги

Гордость альфы

22
18
20
22
24
26
28
30

Карлтон резко втянул воздух в лёгкие и вся кровь из головы хлынула ниже пояса.

— Может быть. Уверен, что ты именно тот мужчина, который сможет наказать альфу?

Оборотень уже готов был бесконечно выкрикивать аллилуйя, когда Даниэль схватил его руки и завёл их ему за голову. Он попытался выдернуть руки из тисков и приподнял бровь, когда не смог освободиться. Карлтон видел, как лихорадочно заблестели серые глаза вампира и понял, что его свирепый электус наконец-то вернулся.

Даниэль усмехнулся и сказал:

— Я идеальный мужчина.

Глава 9

Даниэль наблюдал за Карлтоном, как тот очень осторожно садится в кресло, слегка заваливаясь вбок. Он прекрасно знал, почему его анамхара так осторожен, и хотя ему не нравилось, что парню больно, но совсем не сожалел о том, отчего эта боль. На самом деле он был чертовски горд этим.

Карлтон не только подчинялся ему в течение нескольких часов прошлой ночью, но и вернул частичку самого Даниэля, которую тот считал утраченной. Вампир чувствовал себя бодрым, сильным. Он ощущал то, чего ему явно не хватало все эти недели после отъезда Карлтона.

Даниэль всё ещё немного волновался, что такие отношения не для двух сильных альфа-самцов, но был готов посмотреть, к чему это приведёт. Он слишком сильно нуждался в оборотне, чтобы позволить ему уйти. И если уж всё так обернулось, то Даниэль сделает всё возможное, чтобы удержать Карлтона, даже подчинится ему.

Вампир наклонился к альфе, соприкасаясь с ним плечо к плечу, и сказал:

— Я расцелую всю твою попку, но чуть позже.

Карлтон замер ненадолго, а потом глянул на парня с теплотой.

— Ловлю тебя на слове.

Даниэль улыбнулся и повернулся лицом к остальным, которые сидели в комнате. Он почувствовал, что немного покраснел, когда Лукас глянул на него и приподнял бровь. В глазах электуса было понимание. Даниэль пожал плечами. Ему нечего было стыдиться.

— Карлтон, — сказал Лукас и подался вперёд, — после того как в тебя стреляли, Даниэль и я решили отправить четыре группы на разведку, и не только туда, где напали на твоих волков, но и туда, где схватили вампиров из клана Эверсона. А также в два известных места, где собираются охотники.

— И что они нашли? — спросил Карлтон.

— Ну, на данный момент доложили только три группы. Там, где напали на волков и схватили вампиров, присутствуют следы драки. В одном месте, где собираются охотники, никого не было. И судя по всему, они там не собираются уже несколько недель.

— А четвёртая группа?

Лукас покачал головой.

— От них ничего не слышно. И я не решаюсь связаться с ними на случай, если они находятся в таком месте, где не могут говорить. Но если мы не получим от них известий в ближайшее время, тогда я буду уже что-то предпринимать. Я не оставлю их в беде.