Книги

Гильотина для госпитальера

22
18
20
22
24
26
28
30

Шофер встряхнул головой, которая все еще болела. Выжал педаль сцепления, газ и проехал в раскрывшиеся ворота в складскую зону Снежной Крепости…

***

Винты вертолета вращались все медленнее и, наконец, замерли. Машина стояла на широкой площадке, рядом с еще двумя вертолетами такого же класса. По обе стороны ввысь устремлялись два шпиля Крепости, похожие на шпили готических соборов.

Спеленатых эластичными веревками, закованных в наручники пленников вытолкнули из вертолета.

– Быстрее! – приказал боец, тыкая Пенелопу автоматом в спину.

– Осторожнее, ты, отрыжка крокодила! – прикрикнула Пенелопа.

– Молчать! – солдат ткнул ее сильнее в спину.

– Я тебя еще заставлю сожрать свои башмаки! – пригрозила Пенелопа и неуклюже побрела в сторону прохода. Сверху на площадку пялились зрачки допотопных видеокамер, и можно было представить, что сейчас за каждым движением пленников следят по мониторам.

Их провели в просторную комнату, действительно заставленную мониторами и страшно примитивными пультами, в углу висела карта, насколько можно было понять, это была приблизительная схема внутреннего расположения Крепости. На ней мигали огоньками показания приборов сигнализации. Другую стену занимала карта прилегающей к Снежной Крепости местности, тоже усеянная огоньками.

Встретил пленников человек в балахоне, гигантского роста.

– Гости, – покачал он головой. – Мы не любим общаться с гостями.

– А мне какое дело? – зло воскликнула Пенелопа.

– Но мы любим развлекаться с непрошеными гостями. Правда, эти игры многие назвали бы жестокими.

– А тебе я оторву уши и заставлю их слопать без соли, – с грустью произнесла Пенелопа. – Есть среди этого сборища гнусных уродов хоть кто-нибудь, с кем можно поговорить серьезно?

– Есть, – кивнул гигант. – Но я не думаю, что от разговора с ними тебе будет легче.

– Думать – это не твое амплуа! – воскликнула Пенелопа, вложив в эти слова как можно больше презрения.

Динозавр переглянулся с ней. Положение у них было – хуже не придумаешь. И наглость была больше от отчаяния. Но, возможно, добравшись до хозяев Снежной Крепости, можно будет начать переговоры, торг, можно попытаться задурить им мозги. Можно многое, но для этого необходимо добраться до хозяев. Насколько Пенелопа понимала в порядке вещей, в таких вот тихих обителях презрительное отношение к слугам – знак хорошего тона. На них можно не обращать внимания. А и солдаты, и гигант в балахоне здесь исполняли чужие прихоти, а не удовлетворяли свои – это было заметно.

– Ну что же, вас ждут, – гигант говорил спокойно, но в голосе проскользнула нотка раздражения.

– И развяжите руки! – потребовал Динозавр.

– Это было бы неблагоразумно. Вы слишком любите ими размахивать, – сказал гигант.

Внутри Снежная Крепость была жутко унылая. Бесконечные длинные коридоры, полупустые залы, в которых горели и немилосердно чадили факелы, какие-то съежившиеся фигуры, расступающиеся перед процессией. Встречаемые были одеты в рабочие комбинезоны, в старомодные, как и принято на Гаскони, платья, в длинные хламиды и в черную, без знаков отличия, но явно военную форму.