Книги

Фейк

22
18
20
22
24
26
28
30

Менее злой, более расслабленный. Менее раздражающий и более… терпимый?

— …другой.

Он бросил на меня еще один быстрый взгляд, но ничего не сказал. Остаток пути мы проехали в полной тишине, даже музыка не отвлекала от напряжения, наполнявшего машину и нараставшего с каждой минутой.

К тому времени, когда он остановился перед стрельбищем, расположенным в горах за Тенистой рощей, я уже практически вцепилась когтями в кожу. Можно с уверенностью сказать, что я пожалела о том, что вообще прокомментировала это. Теперь, когда я отметила, как изменилось его отношение, напряжение между нами только усилилось.

Я отстегнула ремень безопасности и вылезла из машины еще до того, как он заглушил двигатель, а затем замешкалась перед дверями входа на полигон.

— Разве тебе не не терпится, — прокомментировал Арчер, толкая дверь и придерживая ее, чтобы я вошла.

— Не терпится покончить с этим, — огрызнулась я в ответ. — У меня есть дела поважнее, чем терпеть твое раздражающее присутствие, дорогой муж.

Он бросил на меня острый взгляд, когда мои каблуки щелкнули по бетонному полу магазина при тире.

— Да? Например, пытаешься подать заявление на аннулирование брака? Удачи, блядь, принцесса. Я серьезно отношусь к своим деловым договоренностям и никогда не оставил бы такую ниточку висеть на волоске, — в его тоне было чистое высокомерие, но на лице промелькнул гнев. Вероятно, он был просто взбешен тем, что я даже пытаюсь его надуть.

Я ничего не ответила, но молча поблагодарила его за подтверждение моих подозрений. Аннулирование брака было бы тупиком. Я знала, что это звучит слишком просто – независимо от юридических оснований – и, кроме того… Я хотела вырезать фунт плоти Д"Ат, когда верну себе имя.

На полигоне, казалось, не было других людей, но равномерный треск выстрелов подсказал мне, что здесь есть по крайней мере еще один человек.

— Отлично, твой инструктор уже здесь, — прокомментировал Арчер, подойдя к двери за стойкой кассира и открыв замок кодом.

Я бросила на него взгляд узких глаз. По какой-то причине я решила, что он меня учит. Не то чтобы я возражала кому-то другому, но…

— Ты, должно быть, довольно паршивый стрелок, если поручаешь это задание другому, — пробормотала я, а затем мысленно обругала себя за эти слова. Что со мной было не так, что я была разочарована?

Арчер только рассмеялся, ведя меня через дверь, где выстрелы становились громче с каждым шагом.

— Я могу признать, когда у кого-то есть превосходные навыки. Познакомься со своим учителем на сегодня.

Парень в черном балахоне, стоявший к нам спиной, сделал еще несколько выстрелов по своей цели, затем опустил оружие и повернулся, чтобы усмехнуться мне. Его серые глаза окинули меня с головы до ног, и в его взгляде вспыхнул жар.

— Чертовка, интересный наряд для урока стрельбы.

Я закатила глаза.

— Мне не дали шанса переодеться. Пещерный человек схватил меня на улице и бросил в свою машину.