Книги

Единственная

22
18
20
22
24
26
28
30
Норма Бейшир Единственная

В романе «Единственная», как в сверкающей драгоценности, отразились все грани звездного мира. Жизнь игроков такого аристократического вида спорта, как конное поло, и литературных знаменитостей с их звездными гонорарами, скандалами и секретами. По законам этого мира Джордан Филлипс и Слоун Дрисколл обязаны быть счастливы. Но пленительная романтика любви оборачивается интригой ревности и предательства.

ru en А. Петанова
Norma Beishir Solitaire en XtraVert lib.rus.ec ABBYY FineReader 11, FictionBook Editor Release 2.6.5 07 June 2012 Scan, OCR, Conv. & ReadCheck - XtraVert E34E2E64-F0A4-4D97-B208-97076D97DB2B 1.0 Время легенд: Романы-глиц Центрполиграф Москва 1994 5-7001-0163-7 © 1990 by Moonstone-Solitaire, Inc.© Состав, перевод и художественное оформление, издание на русском языке торгово-издательское объединение «Центрполиграф», 1994Серия «Мастера остросюжетного романа» выпускается с 1994 года559 с.Художник Е. Ю. МалышенковаРедактор Н. К. Попова Художественный редактор Л. И. Моисеев Технический редактор В. Ф. Нефедова Корректор Л. В. ЛобановаЛР№ 070243 от 21.11.91 г.Подписано к печати с готовых диапозитивов 25.07.94. Формат 60x841/16. Бумага книжно-журнальная офсетная. Гарнитура «Таймс». Печать офсетная. Усл.печ. л. 32,5. Уч.-изд л. 33,6. Тираж 50 000 (1-й завод 1—30 000) экз. Заказ N 3198

Норма Бейшир

Единственная

Книга первая

ТРЕФЫ

Нью-Йорк, июль 1986

Излюбленным местом встреч нью-йоркской элиты был гриль-зал ресторана «Времена года», отделанный ореховым деревом во французском стиле, изысканно убранный цветами. Здесь собирались крупные чиновники и издатели, высокооплачиваемые агенты и процветающие литераторы — заключенные тут сделки и контракты немедленно «обмывались».

И когда «Нью-Йорк таймс» среди бестселлеров текущего года первым назвала роман Слоун Дрисколл, радостное событие решили отметить именно в ореховом зале. Пятый бестселлер Слоун! На свое торжество она пригласила близких друзей: литературного агента Кейт Уинслоу и редактора Адриену Адамсон. Эти милые и умные женщины сделали все возможное и невозможное, чтобы обеспечить роману успех.

Кейт — маленькую, изящную, броско одетую даму — за глаза многие называли акулой за крепкую хватку в коммерческих делах.

Привлекательная, уверенная в себе, с вкрадчивыми манерами Адриена в работе проявляла железную волю и требовательность, чего с первого взгляда никак нельзя было в ней заподозрить. Слоун они нравились обе — понятные и близкие по духу. Подчас она даже завидовала их самоуверенности (возможно, чисто внешней) и тому, что удачная семейная жизнь сочеталась у них с успешной карьерой.

Изящным жестом поправив волосы, выбившиеся из-под огромной красной шляпы, наполовину скрывавшей ее лицо, Слоун подняла бокал.

— За вас! Без вашей помощи я, наверное, давно бы сбежала обратно, в Чикаго.

Зазвенел хрусталь.

— За будущее, и продолжай в том же духе.

Кейт усмехнулась, услышав про Чикаго. Она хорошо помнила их первую встречу восемь лет назад: как изменилась с тех пор Слоун!

— Да, со времен Чикаго ты прошла большой путь.

— Восемьсот девять миль, если быть точной, — улыбнулась Слоун.

Кейт пристально посмотрела на нее.

— Ты же знаешь, что я имею в виду, говоря о Чикаго.

Скандальность ее поведения была тогда общеизвестна: многие пытались влиять на нее, но в конце концов махнули рукой. А может, дурная слава сослужила ей добрую службу? Позднее, когда она стала писательницей и ее книги раскупались быстрее, чем произведения иных именитых авторов?

— Ты по-прежнему собираешься в свое «книжное турне» по двадцати двум городам?