Он произнес несколько слов, которых Джейми не доводилось слышать нигде, кроме хьюстонских трущоб. Она поскорее закрыла кухонную дверь, чтобы избавиться от необходимости отвечать на вопросы об их значении.
- Мне не хотелось бы так рано знакомить детей с подобным лексиконом, Глен, - сказала Джейми в ответ на его вопросительный взгляд.
Он принял виноватый и одновременно упрямый вид.
- Даже не думайте об этом, Джейми!
- Не думать о чем?
- О том, что вам удастся приручить меня.
- Приручить вас? - эхом отозвалась она.
- Я скоро уеду. Очень скоро. И вам не стоит даже пытаться на меня охотиться.
Джейми с подозрением посмотрела на него.
Были ли его слова случайным совпадением? Ведь не мог же он знать о той книге. Или адвокат сообщил ему по телефону обо всех условиях завещания? Неужели Глен решил, что она, как и Пат, собирается раздобыть себе здесь мужа?
- Я не думаю, что вы такая уж ценная дичь, - холодно заметила она.
Теперь он выглядел оскорбленным.
- По крайней мере, - поспешила добавить Джейми, - мой опыт показывает, что подобной дичи вообще не встречается в природе.
- Я сегодня же начну искать себе жилье! - прорычал он.
- Вот и ищите!
- Я и собираюсь!
- Но должна заметить, что мне будет гораздо спокойнее по ночам, если вы останетесь.
Глен фыркнул в ответ.
- Все равно, желаю удачи в ваших поисках, - бодро закончила она. - И знаете что? Мне нравится эта комната. Здесь столько света. Я расставлю на окне горшки с цветами, а здесь будет стоять мой манекен.
- Ваш манекен? - переспросил Глен, приткнув ящик с машинкой в угол.