— Эй! — крикнул высокий тощий юноша с обесцвеченными волосами и множеством татуировок. — Мистер Слоун? Вы за мной?
— Потерпите, — ответил я. — Вас скоро выпустят.
Сержант продолжал изображать служебное рвение. За спиной у меня по-прежнему расхаживала Лайза — взад-вперед, взад-вперед.
— Может, прерветесь ненадолго, сержант? Этот парень никакого отношения к Майлзу Дэйну не имеет.
— Проблема в том, что вы стали здесь очень непопулярным, адвокат. — Сержант произнес это громко — так, чтобы его услышали все, кто сидел в каталажке. — А когда такое случается, страдают все ваши клиенты. Может быть, вашему новому клиенту будет полезно нанять себе другого адвоката!
Я поднял руки, сдаваясь:
— Ладно, сержант, не торопитесь.
Лучшая стратегия, решил я, — позволить ему наслаждаться властью в надежде, что он смилостивится.
Сержант Росс пододвинул к себе новый розовый бланк. Одна галочка, вторая.
Лайза мерила шагами полицейский участок.
Галочка, новая галочка. Перышко — скрип-скрип. Галочка. Еще галочка.
В конце концов к столу сержанта подошла Лайза.
— Эй ты, козел! — рявкнула она. Вены у нее на шее вздулись.
Сержант поднял на Лайзу вытаращенные глаза.
— Милая, — прошептал я, — полегче. Ты не в Нью-Йорке.
— Да, сержант Бумажная Крыса, я к тебе обращаюсь! — крикнула Лайза.
Она вытащила из кармана сотовый телефон, а затем стянула через голову свитер, под которым обнаружилась очень короткая маечка. Свитер Лайза бросила на пол.
— Вот это называется сотовым телефоном. Я собираюсь позвонить на все телеканалы Детройта и сообщить, что ты пытаешься поиметь моего клиента мистера Праути, и только потому, что мистер Слоун показал вас сегодня не в лучшем виде.
Лайза стянула и майку, бросила на пол и ее. Теперь выше пояса на ней остался только черный лифчик.
— А чтобы всем было веселее, я разденусь догола и буду прогуливаться перед вашим участком туда и сюда. Ты меня слышишь, кретин безмозглый?