Книги

Чужая вина

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это невозможно. Даже если бы мы следили за каждым набором, тех фотографий все равно давно уже нет.

— А изначальный снимок Дюпри?

— Я не понимаю.

— Ну, тот, который я видела в подборке. — Она вспомнила руку Клэя, протягивающую ей снимок. Вспомнила даже, как были сложены его пальцы.

Он долго смотрел на жену — все тем же взглядом с примесью профессионального интереса.

— Она, возможно, хранится в его папке.

— Мне бы хотелось на нее взглянуть.

Клэй встал и начал надевать куртку.

— Да не сейчас! — Нелл ухватила его за рукав. — Я же не это имела в виду. Не уходи.

Но он ушел, сбросив ее руку и не произнеся больше ни слова. Хлопнула дверь, и по всему дому прошла мелкая дрожь. Нелл вернулась в кухню, взяла газету и перечитала последнее предложение статьи Ли Энн: «Мистер Жарро, тогда еще обычный следователь, ответствен за арест мистера Дюпри, что, согласно нашим источникам, отчасти способствовало его повышению». Теперь-то Нелл поняла скрытый смысл этого предложения. Это была завуалированная атака на ее мужа. И если она действительно допустила ошибку на дознании и посадила за решетку невиновного, то, получается, сама вложила в руки Ли Энн смертоносное оружие. Нелл швырнула газету в мусорное ведро.

Дверь снова хлопнула, на сей раз гораздо мягче. В окно Нелл увидела Нору, идущую по лужайке, и большой тягач из мастерской Йеллера, припаркованный у бордюра. Женщина не сдержалась и вышла на улицу.

— Нора?

Нора стояла у двери тягача. Она обернулась на голос матери. Расстояние было слишком большое, чтобы Нелл смогла рассмотреть выражение ее лица, но самого разворота было достаточно. Однако Нелл все же шагнула ей навстречу. Мотор заглох, и дверца со стороны водителя приотворилась. Джо Дон пошел к дому, Нора плелась за ним.

— Здравствуйте, мэм, — сказал он. Ковбойская шляпа, узкие джинсы — ничего общего с теми ребятами, которых Нелл видела на родительском уик-энде в Вандербилте. — Не хотите поесть с нами пиццы?

— Спасибо, я сыта, — сказала Нелл.

На лицо Норы как будто набежала туча, а вот Джо Дон рассмеялся — радостно, непринужденно. Слушать его смех было приятно.

— Мы с радостью возьмем вас с собой.

— Да ладно. Повеселитесь без меня. — Она метнула в сторону Норы многозначительный взгляд, в котором та должна была прочесть все стандартные материнские наставления: «Веселись, да не слишком, домой вернись не поздно, будь осторожна». Но возможно, это пойдет ей на пользу — пицца в компании мальчика-ровесника. Перед тем как забраться в кабину, Нора оглянулась, но взгляд ее ровным счетом ничего не выражал.

Когда Нелл вернулась в дом, зазвонил телефон. Она взяла трубку.

— Скажите, пожалуйста, Нора дома? — Говорила какая-то молодая женщина.