Книги

Целитель чудовищ - 7

22
18
20
22
24
26
28
30

Вырвавшиеся из пола каменные стены отрезали часть комнаты с Кейташи, с честью выдержав удар рванувших следом водных техник. Тогда же водный щит Аоя спас ошеломленного Рикиши, который явно ничего не понимал.

Причиной же всего происходящего было то, что Стас нашел в теле Кейташи эманации хаоса, которым его и вполне успешно травили, не давая до конца выздороветь.

Не умеющие работать с хаосом целители, его даже не замечали, искренне удивляясь, почему их пациенту становится все хуже.

В то же время, не трудно было догадаться, кто был причиной отравления.

Именно поэтому в покоях главы клана развернулась короткая, но очень интенсивная потасовка между пятью целителями хаоситами и людьми Аоя.

Из пяти созданных Стасом стен, уцелели лишь две последние, но все же его оборона удержалась.

Со скрипом камень погрузился обратно в пол, открывая вид на разрушенную и разбитую комнату. Часть потолка и стен обвалились, давая возможность увидеть соседние помещения.

— Целитель Рикиши, — громкий голос Аоя заставил главного лекаря подпрыгнуть. — Ваши навыки здесь больше не требуются. Вас проводят где вы все еще можете принести пользу.

— К-как скажите, господин, — губы мужчины задрожали, но он с трудом сумел удержать в себя в руках и уйти за одним из бойцов. Кто знает, о чем он сейчас думал.

— Теперь ты, Сумада. Что с моим племянником сделали эти твари?! — стоическое выражение лица Аоя дрогнуло, показав его настоящие чувства, а именно, страх за близкого человека.

Ордынцев демонстративно посмотрел на стоявших вокруг бойцов, чем заставил Мизуно насторожиться.

Немного поколебавшись, Аой все же кивнул.

— Оставьте нас одних. Все вон. — поклонившись, воитель поспешно выполнили приказ.

— Не трать мое время, Змей. Я хочу знать, что с моим племянником. — повторил воитель, когда они остались одни.

— Как скажешь, Мизуно, как скажешь, — злая ухмылка Станислав совершенно не понравилась Аою. И как оказалось, не зря. — Если посмотреть на его физическое здоровье, то целители сделали не такую уж плохую работу. Умирать прямо сейчас он не будет, но от этого не легче.

— Хватит говорить загадками, что ты имеешь в виду?!

— Я имею в виду то, что твой племянник заражен хаосом. И если я правильно понял их план, то все это время они пытались незаметно захватить его разум. И да, я могу прогнать хаос, но я не могу гарантировать, что с его сознанием все в порядке. Прошло достаточно времени, чтобы процесс нельзя было обратить.

С каждым словом Ордынцева лицо Аоя каменело все сильнее.

— Да и я совсем не уверен, что мне это надо делать, — с насмешкой продолжил землянин. — Что ты там говорил, про то, что хаос нужно жечь каленым железом? Так ты сам убьешь своего главу или поручишь это кому-то другому?

Стас даже не пытался скрыть сарказм. Возможно с точки зрения дипломатии он не должен был этого делать, но Ордынцев просто не мог остановиться.