— Говорите все, Джексон, — потребовал Мэйсон, — Есть ли что-то подозрительное в этой племяннице?
— Н-н-нет, — сказал Джексон и плотно сжал губы. Мэйсон радостно улыбнулся:
— Дозвонитесь до нее. Я приму ее, как только она сможет сюда приехать. — Он повернулся к Делле Стрит, все еще улыбаясь. — Заведите папку, — сказал он, — для нового дела. Назовите его — «Дело племянницы лунатика».
Примечания
1
Трупное окоченение.
2
Служка в синагоге; на сленге — сыщик.
3
Еврейский религиозный праздник, Судный день, когда верующие каются в грехах и просят прощения за содеянное.
4
Франклин Делано Рузвельт — тридцать второй президент США.
5
Димаджи, Джозеф Поль — знаменитый американский бейсболист.
6
25 центов.
7
От «Tо сlink» — звенеть, греметь (англ.).
8
Состав преступления (лат.)