Книги

Большая Игра

22
18
20
22
24
26
28
30

— Кто бы мог подумать, что дочка побежденного вождя племени окажется такой жесткой, — сказал Толстый Удав, отдуваясь. — Никогда бы не поверил, если бы мне кто сказал, что такое молодое, юное и нежное на вид тело окажется таким жестким. Такая молодая и такая жесткая! — с ноткой обиды и разочарования промолвил вождь и громко рыгнул.

— Да, — задумчиво произнес шаман, — молодежь нынче уже не та, что раньше… Что привело тебя, о беспощадный к врагам, сильный и смелый Толстый Удав, в этот знойный послеобеденный час отдыха в мою скромную обитель?

Малиновый Ноготь поковырял грязным, обломанным ногтем в зубах, выковыривая оттуда застрявшие кусочки мяса.

— Я бы хотел поговорить с тобой, о мудрый, имеющий власть над силами потустороннего мира, над духами покинувших нас великих предков, могущественный Малиновый Ноготь, о нашем бизнесе, — сказал вождь и еще раз громко рыгнул.

— Почему такая спешка, Толстый Удав? Завтра с далеких звезд прилетает стальная птица с белыми людьми. Духи наших великих предков дали нам много рабов, которых мы можем выгодно продать белым людям. Я полагаю, что о нашем бизнесе нужно разговаривать вместе с вождем белых людей, которому подчиняется стальная птица, — ответил Малиновый Ноготь.

— Мне кажется, о уважаемый, что вождь белых людей хитрит с нами. Капитан Фракстер платит нам за рабов слишком мало.

— Что же ты предлагаешь, о беспощадный к врагам, сильный и смелый Толстый Удав?

— Я предлагаю сделать подарок вождю белых людей. Таким образом мать Герба Кримсона в числе других «подарков» попала на борт звездолета, принадлежащего капитану Фракстеру. Она была хороша собой и сразу понравилась капитану. А через некоторое время у нее родился мальчик — Герб Кримсон. Вскоре после этого вышла конвенция, запрещающая работорговлю. И когда звездолет работорговцев был взят на абордаж патрульным крейсером Межгалактической службы безопасности, капитан Фракстер был отправлен на каторгу в Пояс астероидов, а мать Герба с сыном оказалась на Плобое, где им предоставили гражданство как людям, подвергшимся репрессиям.

Детство кандидата на пост мэра Плобитауна было достаточно тяжелым и бедным. Его матери приходилось работать сразу на двух работах, чтобы прожить в том обществе свободы и демократии, куда ее забросил счастливый случай. Кроме того, мальчик быстро подрастал, и его запросы стремительно росли. Когда же Герб достиг совершеннолетия и закончил бесплатную школу для бедняков, то решил продолжить свое образование, так как идти работать ему не хотелось. Но для поступления в университет нужны были деньги, которых у Герба Кримсона не было.

Проблема разрешилась очень просто. В то время его мать работала диспетчером в фирме, которая занималась грузоперевозками, и неплохо зарабатывала. Она с радостью отнеслась к тому, что ее сын хочет продолжить учебу. Наивная женщина полагала, что на старости лет у нее будет надежная опора. Взяв «взаймы» все ее оставшиеся сбережения, Герб Кримсон ушел из дома и о матери больше не вспоминал. Ведь он родился на Плобое и был, что называется, «стопроцентным плобитаунцем». Зачем ему нужно было портить свою карьеру родством с какой-то там эмигранткой с далекого Ливера?

В университете ярко раскрылась личность Герба Кримсона как будущего политика. Он быстро нашел взаимопонимание с деканом. Основой этого стали общие идеалы, вожделение к денежным знакам Федерального плобитаунского банка. Заручившись поддержкой декана своего факультета, которому Герб платил изрядный процент от внеучебной деятельности на гуманитарном факультете, молодой Герб основал религиозную секту «Братство света». Сам же он стал верховным магистром братства и главным проповедником. В секте широко культивировался отказ от всех материальных ценностей, разумеется, в пользу братства, и деньги к Кримсону потекли рекой.

Как ни странно, но идеи «Братства света» получили широкую поддержку среди студенческой молодежи, в основном отпрысков достаточно обеспеченных семей. При поддержке того же декана Герб Кримсон купил участок земли, где основал коммуну «Братство света». Там коммунары поклонялись солнцу, слушали очистительные проповеди, занимались беспорядочным сексом и курили наркотики. А «брат» Кримсон сидел в своем кабинете и подсчитывал барыши.

Скандал разразился, когда единственная дочь одного влиятельного сенатора из МОГСа под воздействием наркотиков вышла на балкон своей квартиры, расположенной на семьдесят втором этаже высотного небоскреба, и шагнула за перила. Полиция, расследуя обстоятельства гибели молодой девушки, нашла записку, приклеенную скотчем к стеклу балконной двери: «Я ухожу к своему великому и лучезарному творцу. Я счастлива».

Убитый горем сенатор собрал своих радикально настроенных сподвижников и приказал линчевать эту «чернозадую обезьяну», виновную в смерти его единственного чада. А заодно сенатор бросил клич перерезать всех «цветных» без разбору, населяющих Плобитаун, дабы очистить цивилизацию белых людей от «разной эмигрантской сволочи» во имя демократии и прогресса.

Но и в этой, казалось бы, безвыходной ситуации Герб Кримсон проявил себя блестящим политиком. Он вместе со своим братством, заплатив кругленькую сумму «членских взносов», вступил в сплоченные ряды партии прагматиков, заклеймив при этом вечным позором утопические идеи «Братства света», а вместе с ними и расистские взгляды «некоторых высокопоставленных чиновников из МОГСа».

Сенатору, дела которого пошли из рук вон плохо, когда газета «Прагматик ньюс» откопала, что его прабабка была не совсем белой, а точнее сказать, совсем не белой, а даже наоборот — черной, ничего не оставалось, как пожать руку Гербу Кримсону на конгрессе, посвященном защите прав личности, ежегодно проводимом в Плобитауне. В дальнейшем в партии прагматиков Герб делал себе карьеру тем, что боролся за права национальных меньшинств и с так называемыми «тоталитарными сектами».

— Да, политика — тонкое искусство, и надо быть поистине мастером компромисса, чтобы трудиться в этой области на благо общества и прогресса. И если шаман использует для этого торговлю рабами, то политик торгует голосами своих избирателей. («Я способен на все ради прогресса и процветания!» — из предвыборной речи кандидата на пост председателя партии прагматиков Герба Кримсона на седьмом съезде в отеле Фортуна).

Электромобиль капитана Хэнка, шурша шинами о мелкий гравий, ехал мимо клумб с красивыми яркими цветами, которые Герб Кримсон приказал доставить на Плобой с планеты Ливер в память о своей «исторической» родине.

Клумбы, деревья и аллеи были подсвечены разноцветными лампочками, отчего казалось, что все растения сделаны из маленьких мерцающих огоньков. Сейчас, в плотном тумане, все контуры были стерты и размыты. Создавалось впечатление, что некая мистическая сила собрала сотни тысяч мерцающих загадочным светом разноцветных светлячков и развесила их в неподвижном воздухе.

Капитан подрулил к ярко освещенному подъезду и не спеша вылез из машины.