— Хорошо.
Хоппер сделал жест в сторону лежавших на одном из столиков бумажек:
— Если ищете где поесть или хотели бы тут погулять где-нибудь, поищите вон там. Или, если хотите, сам могу что-нибудь рассказать.
— Спасибо, — поблагодарила Джессика, — но я тут по делу.
Хоппер снова улыбнулся и пожал плечами. Она еще раз взглянула на него. Лет явно за шестьдесят. Если он тут давно, то наверняка помнит дело Лавелль, может быть, даже был знаком с Алисией и ее матерью. За последние несколько лет она достаточно пожила в мотелях, чтобы знать, что их владельцы только и делают, что обмениваются с кем-нибудь сплетнями. И они действительно всегда знают очень много.
— Я частный детектив, — объяснила девушка, — интересуюсь делом Лавелль.
— Привет из прошлого, — приподнял бровь Хоппер. — А что это вы?
— Скоро годовщина.
Хоппер почесал бороду:
— Но вроде не какая-то особенная, разве нет? Не четверть века ведь прошло.
— Именно так. Но вообще, когда кто-нибудь все еще числится пропавшим без вести, важен каждый год.
— Ну допустим, — нахмурился мужчина. — Но если вы частный детектив, вас, наверное, кто-то нанял?
Джессика натянуто улыбнулась:
— Давайте остановимся на том, что я работаю по просьбе заинтересованного лица.
Хоппер сделал разочарованную мину, но ничего не ответил.
— Вы тут давно живете? — спросила Джессика.
— Всю жизнь. От люльки до могилы.
— Вы знали семью Лавелль?
— Девочку никогда не видел, но ее родители тут часто где-нибудь показывались.
— Что вы могли бы сказать о матери? Вы были с ней знакомы?