Предисловие автора к русскому изданию
Дорогой советский читатель!
Я безмерно рад, что могу обратиться с этими строками к читателям моей книги, изданной на русском языке. Полагаю, что и друзей в Советском Союзе может заинтересовать борьба, которую ведет польская контрразведка против шпионской организации в ФРГ, руководимой генералом Рейнгардом Геленом. Она может заинтересовать вас хотя бы уже потому, что деятельность этой организации направлена не только против Польши, но также и против СССР.
Но совсем не бери эту книгу в руки, дорогой читатель, если надеешься найти в ней так называемую «романтику разведки». Прошу тебя, поверь мне, — такого понятия вообще не существует. Работая над этой книгой, я полтора года кропотливо исследовал историю разведывательных сеток Гелена в Польше. Нашел же в ней только позор, лживость и зверство, овеянное угрозой смерти.
Считая, что каждый человек в Польше, а также в других дружественных нам странах должен знать правду о борьбе польской контрразведки с разведкой генерала Гелена или иными шпионскими организациями, действующими против наших стран, о борьбе, которая изо дня и день разыгрывается вокруг нас на «бесшумном фронте», я стремился как можно яснее показать одну из происшедших там битв.
Этот «бесшумный фронт» тянется не только через Варшаву или Щецин, но и через Москву, через Киев. По одну сторону этого фронта — наши народы, борющиеся за лучшее будущее, а по другую — все те, кто хотел бы повернуть вспять колесо истории.
Я никогда не видел ни одного из тех осужденных шпионов, которых представляю тебе, читатель, на страницах этой книги. Тем не менее, изучая их судьбы, я ощущал нечто похожее на то чувство, какое должен испытывать человек, когда он касается (в соответствующим образом изолированной перчатке) кабеля высокого напряжения под током, то есть я вполне отдавал себе отчет в том, что эти агенты уже не страшны, но… если бы они вовремя не были обезврежены, то могли бы представлять реальную угрозу для всех нас.
Почему в Польше этих агентов ждало неотвратимое поражение? Вот вопрос, на который я и старался четко ответить.
Варшава, декабрь 1956 года.
Люциан Воляновский
Пролог
Сначала было любопытство… Начинающий репортер, десять лет назад бродивший по залам, где судили бывших агентов гестапо, действовавших в Польше, так и не находил ответа на важный вопрос: почему он то и дело слышит, что американцы отказались выдать Польше того или иного военного преступника.
Когда обвиняемый гестаповец или агент гитлеровской разведки называл имя своего отсутствующего начальника, то прокурор вставал, вынимал из портфеля какой-то документ и говорил громко:
— Высокий суд! К сожалению, мы и сегодня получили сообщение, что оккупационные власти Соединенных Штатов в Германии отказали нам в выдаче…
Произносились имена: