— Ну как знаете. В общем, Иэнари теперь очень сильно благодарен Танаке. Тот у него какой-то важный чин получил.
— Отлично! Как монахи устроились?
— Хорошо, Шварц им всё подготовил, купил хорошее подворье рядом с Эдо. Японцы сразу кучу крестьян нагнали монастырь строить. Всё там в порядке будет. И хорошо, что главным покамест в Японии Роман будет.
— Почему?
— Шварц не очень-то справился. Японцы его как будто не уважали. Роман не такой, с него, где сядешь там и слезешь, цену себе знает. Японцы это любят.
— Ну, так я и не собирался делать из него постоянного посланника. Он японский то выучил?
— Нет, мистер Гамильтон, через переводчика общался всё время.
— Понятно.
— А вот с театром этим, с Кабуки, я сплоховал. Танака мне ерунду подсунул.
— Это как? — вот японский козёл, а я ведь его просил подобрать хорошую труппу.
— Да у них в этом театре все роли мужики должны играть. А в той, что я привёз бабы есть, правда все молодые хорошенькие, — мечтательно улыбнулся Плетнев.
— Ну, это не беда, — вслед за ним улыбнулся я, — может наоборот хорошо, нечего нам тут содомию разводить.
А я ведь забыл, что одно время в кабуки играли только мужчины, действительно хорошо, что Танака нашёл некондиционную труппу.
— А вообще, все эти японские игрища занятные штуки. И кабуки и эти кукольники Бурнаку, мне понравилось. Да и музыканты ничего.
— Надеюсь, что и остальным это всё тоже понравится.
Я выпил стаканчик сакэ, поморщился и сказал Плетнёву:
— А вообще, эта рисовая водка редкая гадость, Иван Петрович.
На этом наш разговор закончился, и Плетнев поехал домой к беременной жене.
Второе апреля тысяча восемьсот девятого года, Сан-Франциско. Калифорния.
— Господин президент, я против того чтобы брать этого Стерлинга к нам на службу в армию.